< Psalmii 144 >

1 Un psalm al lui David. Binecuvântat fie DOMNUL, tăria mea, care îmi deprinde mâinile la război și degetele mele la luptă.
[A Psalm] of David. Blessed [be] the LORD my strength, who teacheth my hands to war, [and] my fingers to fight;
2 Bunătatea mea și fortăreața mea; turnul meu înalt și eliberatorul meu; scutul meu și cel în care mă încred, care îmi supune poporul sub mine.
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and [he] in whom I trust; who subdueth my people under me.
3 DOAMNE, ce este omul, ca să iei cunoștință de el! Sau fiul omului, ca să ții seama de el!
LORD, what [is] man, that thou takest knowledge of him! [or] the son of man, that thou makest account of him!
4 Omul este asemănător deșertăciunii, zilele lui sunt ca o umbră care trece.
Man is like to vanity: his days [are] as a shadow that passeth away.
5 DOAMNE pleacă-ți cerurile și coboară; atinge munții și vor fumega.
Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 Aruncă fulger și împrăștie-i, trage săgețile tale și nimicește-i.
Cast forth lightning, and scatter them: shoot thy arrows, and destroy them.
7 Întinde-ți mâna din înălțime; scapă-mă și eliberează-mă din ape mari, din mâna copiilor străini,
Send thy hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
8 A căror gură vorbește deșertăciune și dreapta lor este o dreaptă a falsității.
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood.
9 Dumnezeule, eu îți voi cânta o cântare nouă, pe psalterion și pe un instrument cu zece coarde îți voi cânta laude.
I will sing a new song to thee, O God: upon a psaltery [and] an instrument of ten strings will I sing praises to thee.
10 El dă salvare împăraților, el eliberează pe David, servitorul său, de sabia care rănește.
[It is he] that giveth salvation to kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
11 Scapă-mă și eliberează-mă din mâna copiilor străini, a căror gură vorbește deșertăciune și dreapta lor este o dreaptă a falsității;
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood:
12 Pentru ca fiii noștri să fie ca plante ce cresc în tinerețea lor; fiicele noastre să fie ca pietre unghiulare, lustruite în asemănarea unui palat;
That our sons [may be] as plants grown up in their youth; [that] our daughters [may be] as corner stones, polished [after] the similitude of a palace:
13 Ca grânarele noastre să fie pline, dând tot felul de provizii; ca oile noastre să nască mii și zeci de mii în străzile noastre;
[That] our granaries [may be] full, affording all manner of store; [that] our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 Ca boii noștri să fie tari să muncească; să nu fie nicio ruptură, nicio ieșire; ca să nu fie plângere în străzile noastre.
[That] our oxen [may be] strong to labor; that [there be] no breaking in, nor going out; that [there be] no complaining in our streets.
15 Ferice de acel popor, care este astfel; da, ferice de acel popor, al cărui Dumnezeu este DOMNUL.
Happy [is that] people, that is in such a case: [yes], happy [is that] people, whose God [is] the LORD.

< Psalmii 144 >