< Psalmii 144 >
1 Un psalm al lui David. Binecuvântat fie DOMNUL, tăria mea, care îmi deprinde mâinile la război și degetele mele la luptă.
A Psalm of David. Blessed be the LORD my strength, who teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
2 Bunătatea mea și fortăreața mea; turnul meu înalt și eliberatorul meu; scutul meu și cel în care mă încred, care îmi supune poporul sub mine.
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
3 DOAMNE, ce este omul, ca să iei cunoștință de el! Sau fiul omului, ca să ții seama de el!
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
4 Omul este asemănător deșertăciunii, zilele lui sunt ca o umbră care trece.
Man is like vanity: his days are as a shadow that passeth away.
5 DOAMNE pleacă-ți cerurile și coboară; atinge munții și vor fumega.
Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 Aruncă fulger și împrăștie-i, trage săgețile tale și nimicește-i.
Cast forth lightning, and scatter them: shoot thy arrows, and destroy them.
7 Întinde-ți mâna din înălțime; scapă-mă și eliberează-mă din ape mari, din mâna copiilor străini,
Send thy hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of foreigners;
8 A căror gură vorbește deșertăciune și dreapta lor este o dreaptă a falsității.
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 Dumnezeule, eu îți voi cânta o cântare nouă, pe psalterion și pe un instrument cu zece coarde îți voi cânta laude.
I will sing a new song to thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to thee.
10 El dă salvare împăraților, el eliberează pe David, servitorul său, de sabia care rănește.
It is he that giveth salvation to kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
11 Scapă-mă și eliberează-mă din mâna copiilor străini, a căror gură vorbește deșertăciune și dreapta lor este o dreaptă a falsității;
Rid me, and deliver me from the hand of foreigners, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
12 Pentru ca fiii noștri să fie ca plante ce cresc în tinerețea lor; fiicele noastre să fie ca pietre unghiulare, lustruite în asemănarea unui palat;
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
13 Ca grânarele noastre să fie pline, dând tot felul de provizii; ca oile noastre să nască mii și zeci de mii în străzile noastre;
That our barns may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 Ca boii noștri să fie tari să muncească; să nu fie nicio ruptură, nicio ieșire; ca să nu fie plângere în străzile noastre.
That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
15 Ferice de acel popor, care este astfel; da, ferice de acel popor, al cărui Dumnezeu este DOMNUL.
Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.