< Psalmii 144 >
1 Un psalm al lui David. Binecuvântat fie DOMNUL, tăria mea, care îmi deprinde mâinile la război și degetele mele la luptă.
to/for David to bless LORD rock my [the] to learn: teach hand my to/for battle finger my to/for battle
2 Bunătatea mea și fortăreața mea; turnul meu înalt și eliberatorul meu; scutul meu și cel în care mă încred, care îmi supune poporul sub mine.
kindness my and fortress my high refuge my and to escape me to/for me shield my and in/on/with him to seek refuge [the] to subdue people my underneath: under me
3 DOAMNE, ce este omul, ca să iei cunoștință de el! Sau fiul omului, ca să ții seama de el!
LORD what? man and to know him son: child human and to devise: think him
4 Omul este asemănător deșertăciunii, zilele lui sunt ca o umbră care trece.
man to/for vanity to resemble day his like/as shadow to pass
5 DOAMNE pleacă-ți cerurile și coboară; atinge munții și vor fumega.
LORD to stretch heaven your and to go down to touch in/on/with mountain: mount and be angry
6 Aruncă fulger și împrăștie-i, trage săgețile tale și nimicește-i.
to flash lightning and to scatter them to send: depart arrow your and to confuse them
7 Întinde-ți mâna din înălțime; scapă-mă și eliberează-mă din ape mari, din mâna copiilor străini,
to send: reach hand your from height to open me and to rescue me from water many from hand son: type of foreign
8 A căror gură vorbește deșertăciune și dreapta lor este o dreaptă a falsității.
which lip their to speak: speak vanity: false and right their right deception
9 Dumnezeule, eu îți voi cânta o cântare nouă, pe psalterion și pe un instrument cu zece coarde îți voi cânta laude.
God song new to sing to/for you in/on/with harp ten to sing to/for you
10 El dă salvare împăraților, el eliberează pe David, servitorul său, de sabia care rănește.
[the] to give: give deliverance: victory to/for king [the] to open [obj] David servant/slave his from sword bad: evil
11 Scapă-mă și eliberează-mă din mâna copiilor străini, a căror gură vorbește deșertăciune și dreapta lor este o dreaptă a falsității;
to open me and to rescue me from hand son: type of foreign which lip their to speak: speak vanity: false and right their right deception
12 Pentru ca fiii noștri să fie ca plante ce cresc în tinerețea lor; fiicele noastre să fie ca pietre unghiulare, lustruite în asemănarea unui palat;
which son: descendant/people our like/as plant to magnify in/on/with youth their daughter our like/as corner to chop pattern temple: palace
13 Ca grânarele noastre să fie pline, dând tot felul de provizii; ca oile noastre să nască mii și zeci de mii în străzile noastre;
granary our full to promote from kind to(wards) kind flock our to produce thousands to multiply in/on/with outside our
14 Ca boii noștri să fie tari să muncească; să nu fie nicio ruptură, nicio ieșire; ca să nu fie plângere în străzile noastre.
tame our to bear nothing breach and nothing to come out: produce and nothing outcry in/on/with street/plaza our
15 Ferice de acel popor, care este astfel; da, ferice de acel popor, al cărui Dumnezeu este DOMNUL.
blessed [the] people which/that thus to/for him blessed [the] people which/that LORD God his