< Psalmii 144 >
1 Un psalm al lui David. Binecuvântat fie DOMNUL, tăria mea, care îmi deprinde mâinile la război și degetele mele la luptă.
A psalm of David. Praise the Lord—he is my rock. He trains me for battle, he gives me skill for war.
2 Bunătatea mea și fortăreața mea; turnul meu înalt și eliberatorul meu; scutul meu și cel în care mă încred, care îmi supune poporul sub mine.
He is the one who faithfully loves me, protects me, and defends me. He is the one who rescues me, shields me from danger, and keeps me safe. He defeats nations and places them under my rule.
3 DOAMNE, ce este omul, ca să iei cunoștință de el! Sau fiul omului, ca să ții seama de el!
Lord, what are human beings that you should care about them? What are people that you should concern yourself with them?
4 Omul este asemănător deșertăciunii, zilele lui sunt ca o umbră care trece.
Humanity is like a breath; their lives are like a passing shadow.
5 DOAMNE pleacă-ți cerurile și coboară; atinge munții și vor fumega.
Part your heavens and come down. Touch the mountains so that they give off smoke.
6 Aruncă fulger și împrăștie-i, trage săgețile tale și nimicește-i.
Scatter your enemies with flashes of lightning! Let your arrows fly and send them running in confusion!
7 Întinde-ți mâna din înălțime; scapă-mă și eliberează-mă din ape mari, din mâna copiilor străini,
Stretch down your hand from heaven and set me free. Rescue me from raging waters, from the oppression of foreign enemies.
8 A căror gură vorbește deșertăciune și dreapta lor este o dreaptă a falsității.
They are such liars, even telling lies under oath.
9 Dumnezeule, eu îți voi cânta o cântare nouă, pe psalterion și pe un instrument cu zece coarde îți voi cânta laude.
God, I will sing a new song to you, accompanied by a ten-stringed harp,
10 El dă salvare împăraților, el eliberează pe David, servitorul său, de sabia care rănește.
to you, the one who gives victory to kings. You saved your servant David from death by the sword.
11 Scapă-mă și eliberează-mă din mâna copiilor străini, a căror gură vorbește deșertăciune și dreapta lor este o dreaptă a falsității;
Set me free. Rescue me from the oppression of foreign enemies. They are such liars, even telling lies under oath.
12 Pentru ca fiii noștri să fie ca plante ce cresc în tinerețea lor; fiicele noastre să fie ca pietre unghiulare, lustruite în asemănarea unui palat;
Then our sons will grow up like plants in their youth and become mature, and our daughters will be like beautiful pillars carved to support a palace.
13 Ca grânarele noastre să fie pline, dând tot felul de provizii; ca oile noastre să nască mii și zeci de mii în străzile noastre;
Our storehouses will be full of all kinds of crops; our flocks of sheep will grow by thousands, increasing by tens of thousands in the pastures.
14 Ca boii noștri să fie tari să muncească; să nu fie nicio ruptură, nicio ieșire; ca să nu fie plângere în străzile noastre.
Our cattle will grow fat. No one will break down our city walls, there will be no exile, no cries of mourning in our town squares.
15 Ferice de acel popor, care este astfel; da, ferice de acel popor, al cărui Dumnezeu este DOMNUL.
The people who live like this will be happy. Happy are those whose God is the Lord.