< Psalmii 140 >

1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David. Scapă-mă, DOAMNE, de omul rău; păzește-mă de omul violent,
למנצח מזמור לדוד ב חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני
2 Care își închipuie ticăloșii în inimă; continuu se adună pentru război.
אשר חשבו רעות בלב כל-יום יגורו מלחמות
3 Și-au ascuțit limbile ca un șarpe; veninul viperei este sub buzele lor. (Selah)
שננו לשונם כמו-נחש חמת עכשוב--תחת שפתימו סלה
4 Păzește-mă, DOAMNE, de mâinile celui stricat; protejează-mă de omul violent, de cei care au plănuit să doboare umbletele mele.
שמרני יהוה מידי רשע-- מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי
5 Cei mândri mi-au ascuns o capcană și funii; au întins o plasă pe cale; mi-au pus curse. (Selah)
טמנו גאים פח לי-- וחבלים פרשו רשת ליד-מעגל מקשים שתו-לי סלה
6 Eu i-am spus DOMNULUI: Tu ești Dumnezeul meu, ascultă vocea cererilor mele, DOAMNE.
אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני
7 DUMNEZEULE, Doamne, tăria salvării mele, mi-ai acoperit capul în ziua bătăliei.
יהוה אדני עז ישועתי סכתה לראשי ביום נשק
8 Nu împlini, DOAMNE, dorințele celui stricat; nu duce mai departe planul lui stricat, pentru a nu se înălța. (Selah)
אל-תתן יהוה מאויי רשע זממו אל-תפק ירומו סלה
9 Cât despre capul celor ce mă înconjoară, să îi acopere ticăloșia propriilor lor buze.
ראש מסבי-- עמל שפתימו יכסומו (יכסימו)
10 Să cadă cărbuni aprinși peste ei; să fie aruncați în foc; în gropi adânci, ca să nu se ridice din nou.
ימיטו (ימוטו) עליהם גחלים באש יפלם במהמרות בל-יקומו
11 Nu lăsa pe bărbatul vorbitor de rău să fie întemeiat pe pământ; răul va vâna pe omul violent pentru a-l doborî.
איש לשון בל-יכון בארץ איש-חמס רע--יצודנו למדחפת
12 Știu că DOMNUL va susține cauza celui nenorocit și dreptul celor săraci.
ידעת (ידעתי)--כי-יעשה יהוה דין עני משפט אבינים
13 Da, cei drepți vor aduce mulțumiri numelui tău; cei integri vor locui în prezența ta.
אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את-פניך

< Psalmii 140 >