< Psalmii 140 >
1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David. Scapă-mă, DOAMNE, de omul rău; păzește-mă de omul violent,
大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,求你拯救我脱离凶恶的人, 保护我脱离强暴的人!
2 Care își închipuie ticăloșii în inimă; continuu se adună pentru război.
他们心中图谋奸恶, 常常聚集要争战。
3 Și-au ascuțit limbile ca un șarpe; veninul viperei este sub buzele lor. (Selah)
他们使舌头尖利如蛇, 嘴里有虺蛇的毒气。 (细拉)
4 Păzește-mă, DOAMNE, de mâinile celui stricat; protejează-mă de omul violent, de cei care au plănuit să doboare umbletele mele.
耶和华啊,求你拯救我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人! 他们图谋推我跌倒。
5 Cei mândri mi-au ascuns o capcană și funii; au întins o plasă pe cale; mi-au pus curse. (Selah)
骄傲人为我暗设网罗和绳索; 他们在路旁铺下网,设下圈套。 (细拉)
6 Eu i-am spus DOMNULUI: Tu ești Dumnezeul meu, ascultă vocea cererilor mele, DOAMNE.
我曾对耶和华说:你是我的 神。 耶和华啊,求你留心听我恳求的声音!
7 DUMNEZEULE, Doamne, tăria salvării mele, mi-ai acoperit capul în ziua bătăliei.
主—耶和华、我救恩的力量啊, 在争战的日子,你遮蔽了我的头。
8 Nu împlini, DOAMNE, dorințele celui stricat; nu duce mai departe planul lui stricat, pentru a nu se înălța. (Selah)
耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿; 不要成就他们的计谋,恐怕他们自高。 (细拉)
9 Cât despre capul celor ce mă înconjoară, să îi acopere ticăloșia propriilor lor buze.
至于那些昂首围困我的人, 愿他们嘴唇的奸恶陷害自己!
10 Să cadă cărbuni aprinși peste ei; să fie aruncați în foc; în gropi adânci, ca să nu se ridice din nou.
愿火炭落在他们身上! 愿他们被丢在火中, 抛在深坑里,不能再起来。
11 Nu lăsa pe bărbatul vorbitor de rău să fie întemeiat pe pământ; răul va vâna pe omul violent pentru a-l doborî.
说恶言的人在地上必坚立不住; 祸患必猎取强暴的人,将他打倒。
12 Știu că DOMNUL va susține cauza celui nenorocit și dreptul celor săraci.
我知道耶和华必为困苦人伸冤, 必为穷乏人辨屈。
13 Da, cei drepți vor aduce mulțumiri numelui tău; cei integri vor locui în prezența ta.
义人必要称赞你的名; 正直人必住在你面前。