< Psalmii 139 >
1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David. DOAMNE, tu m-ai cercetat și m-ai cunoscut.
Til sangmesteren; av David; en salme. Herre, du ransaker mig og kjenner mig.
2 Tu știi când mă așez și când mă ridic, de departe îmi pricepi gândul.
Enten jeg sitter, eller jeg står op, da vet du det; du forstår min tanke langt fra.
3 Îmi cercetezi cărarea și culcarea și cunoști toate căile mele.
Min sti og mitt leie gransker du ut, og du kjenner grant alle mine veier.
4 Căci încă nu este cuvânt pe limba mea, dar, iată, DOAMNE, tu îl cunoști în întregime.
For det er ikke et ord på min tunge - se, Herre, du vet det alt sammen.
5 Tu m-ai înconjurat pe dinapoi și pe dinainte și ți-ai pus mâna peste mine.
Bakfra og forfra omgir du mig, og du legger din hånd på mig.
6 O astfel de cunoaștere este prea minunată pentru mine; este înaltă, nu pot ajunge până la ea.
Å forstå dette er mig for underlig, det er for høit, jeg makter det ikke.
7 Unde să mă duc de la duhul tău? Sau unde să fug de la prezența ta?
Hvor skal jeg gå fra din Ånd, og hvor skal jeg fly fra ditt åsyn?
8 Dacă mă urc în cer, tu ești acolo; dacă îmi fac patul în iad, iată, tu ești acolo. (Sheol )
Farer jeg op til himmelen så er du der, og vil jeg rede mitt leie i dødsriket, se, da er du der. (Sheol )
9 Dacă iau aripile zorilor să locuiesc la marginile cele mai îndepărtate ale mării,
Tar jeg morgenrødens vinger, og vil jeg bo ved havets ytterste grense,
10 Chiar și acolo mâna ta mă va conduce și dreapta ta mă va susține.
så fører også der din hånd mig, og din høire hånd holder mig fast.
11 Dacă spun: Negreșit întunericul mă va acoperi, atunci noaptea va fi lumină în jurul meu.
Og sier jeg: Mørket skjule mig, og lyset omkring mig bli natt -
12 Da, întunericul nu se ascunde de tine; și noaptea strălucește ca ziua; întunericul și lumina sunt amândouă la fel pentru tine.
så gjør heller ikke mørket det for mørkt for dig, og natten lyser som dagen, mørket er som lyset.
13 Fiindcă mi-ai întocmit rărunchii; tu m-ai acoperit în pântecele mamei mele.
For du har skapt mine nyrer, du virket mig i min mors liv.
14 Te voi lăuda, pentru că m-ai făcut în mod înfricoșător și admirabil; minunate sunt lucrările tale; și sufletul meu o știe foarte bine.
Jeg priser dig fordi jeg er virket på forferdelig underfull vis; underfulle er dine gjerninger, og min sjel kjenner det såre vel.
15 Oasele mele nu au fost ascunse de tine, când am fost făcut în tăinicie și țesut ca o broderie în părțile cele mai de jos ale pământului.
Mine ben var ikke skjult for dig da jeg blev virket i lønndom, da jeg blev kunstig virket i jordens dyp.
16 Ochii tăi m-au văzut când nu eram decât un făt neformat; și în cartea ta au fost scrise toate membrele mele, care continuu au fost modelate, când încă niciunul dintre ele nu era.
Da jeg bare var foster, så dine øine mig, og i din bok blev de alle opskrevet de dager som blev fastsatt da ikke en av dem var kommet.
17 Cât de prețioase îmi sunt gândurile tale, Dumnezeule! Cât de mare este numărul lor!
Hvor vektige dine tanker er for mig, Gud, hvor store deres summer!
18 Dacă le-aș număra, ele sunt mai multe la număr decât nisipul; când mă trezesc, sunt tot cu tine.
Vil jeg telle dem, så er de flere enn sand; jeg våkner op, og jeg er ennu hos dig.
19 Da, vei ucide pe cel stricat, Dumnezeule; de aceea plecați de la mine, oamenilor sângeroși.
Gud, gid du vilde drepe den ugudelige, og I blodtørstige menn, vik fra mig -
20 Pentru că ei vorbesc stricat împotriva ta și dușmanii tăi iau numele tău în deșert.
de som nevner ditt navn til å fremme onde råd, som bruker det til løgn, dine fiender!
21 Nu îi urăsc eu, DOAMNE, pe cei ce te urăsc? Și nu mă mâhnesc pe cei ce se ridică împotriva ta?
Skulde jeg ikke hate dem som hater dig, Herre, og avsky dem som reiser sig imot dig?
22 Îi urăsc cu o ură desăvârșită, îi socotesc dușmanii mei.
Jeg hater dem med et fullkomment hat; de er mine fiender.
23 Cercetează-mă, Dumnezeule, și cunoaște-mi inima; încearcă-mă și cunoaște-mi gândurile;
Ransak mig, Gud, og kjenn mitt hjerte! Prøv mig og kjenn mine mangehånde tanker,
24 Și vezi dacă este vreo cale stricată în mine și condu-mă pe calea veșnică.
og se om jeg er på fortapelsens vei, og led mig på evighetens vei!