< Psalmii 139 >

1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David. DOAMNE, tu m-ai cercetat și m-ai cunoscut.
O Jehovah, thou have searched me, and known.
2 Tu știi când mă așez și când mă ridic, de departe îmi pricepi gândul.
Thou know my sitting down and my rising up. Thou understand my thought afar off.
3 Îmi cercetezi cărarea și culcarea și cunoști toate căile mele.
Thou search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
4 Căci încă nu este cuvânt pe limba mea, dar, iată, DOAMNE, tu îl cunoști în întregime.
For there is not a word in my tongue, but, lo, O Jehovah, thou know it altogether.
5 Tu m-ai înconjurat pe dinapoi și pe dinainte și ți-ai pus mâna peste mine.
Thou have beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
6 O astfel de cunoaștere este prea minunată pentru mine; este înaltă, nu pot ajunge până la ea.
Such knowledge is too wonderful for me. It is high, I cannot attain to it.
7 Unde să mă duc de la duhul tău? Sau unde să fug de la prezența ta?
Where shall I go from thy Spirit? Or where shall I flee from thy presence?
8 Dacă mă urc în cer, tu ești acolo; dacă îmi fac patul în iad, iată, tu ești acolo. (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, thou are there. If I make my bed in Sheol, behold, thou are there. (Sheol h7585)
9 Dacă iau aripile zorilor să locuiesc la marginile cele mai îndepărtate ale mării,
If I take the wings of the morning, and dwell in the outermost parts of the sea,
10 Chiar și acolo mâna ta mă va conduce și dreapta ta mă va susține.
even there thy hand shall lead me, and thy right hand shall hold me.
11 Dacă spun: Negreșit întunericul mă va acoperi, atunci noaptea va fi lumină în jurul meu.
If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, and the light around me shall be night,
12 Da, întunericul nu se ascunde de tine; și noaptea strălucește ca ziua; întunericul și lumina sunt amândouă la fel pentru tine.
even the darkness hides not from thee, but the night shines as the day. The darkness and the light are both alike to thee.
13 Fiindcă mi-ai întocmit rărunchii; tu m-ai acoperit în pântecele mamei mele.
For thou formed my inward parts. Thou covered me in my mother's womb.
14 Te voi lăuda, pentru că m-ai făcut în mod înfricoșător și admirabil; minunate sunt lucrările tale; și sufletul meu o știe foarte bine.
I will give thanks to thee, for I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are thy works, and that my soul knows right well.
15 Oasele mele nu au fost ascunse de tine, când am fost făcut în tăinicie și țesut ca o broderie în părțile cele mai de jos ale pământului.
My frame was not hidden from thee, when I was made in secret, curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16 Ochii tăi m-au văzut când nu eram decât un făt neformat; și în cartea ta au fost scrise toate membrele mele, care continuu au fost modelate, când încă niciunul dintre ele nu era.
Thine eyes saw my unformed substance, and in thy book they were all written, even the days that were ordained, when as yet there was none of them.
17 Cât de prețioase îmi sunt gândurile tale, Dumnezeule! Cât de mare este numărul lor!
How precious also are thy thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
18 Dacă le-aș număra, ele sunt mai multe la număr decât nisipul; când mă trezesc, sunt tot cu tine.
I count them; they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee.
19 Da, vei ucide pe cel stricat, Dumnezeule; de aceea plecați de la mine, oamenilor sângeroși.
Surely thou will kill the wicked, O God. Depart from me therefore, ye bloodthirsty men.
20 Pentru că ei vorbesc stricat împotriva ta și dușmanii tăi iau numele tău în deșert.
For they speak against thee wickedly, and thine enemies take it in vain.
21 Nu îi urăsc eu, DOAMNE, pe cei ce te urăsc? Și nu mă mâhnesc pe cei ce se ridică împotriva ta?
Do I not hate them, O Jehovah, who hate thee? And am I not grieved with those who rise up against thee?
22 Îi urăsc cu o ură desăvârșită, îi socotesc dușmanii mei.
I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
23 Cercetează-mă, Dumnezeule, și cunoaște-mi inima; încearcă-mă și cunoaște-mi gândurile;
Search me, O God, and know my heart. Try me, and know my thoughts,
24 Și vezi dacă este vreo cale stricată în mine și condu-mă pe calea veșnică.
and see if there is any wicked way in me. And lead me in the way everlasting.

< Psalmii 139 >