< Psalmii 136 >
1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Monna Awurade ase na ɔyɛ.
2 Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Monna anyame mu Onyankopɔn ase.
3 Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Monna awuranom mu Awurade no ase.
4 Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ɔno nko ara na ɔyɛ anwanwadeɛ akɛseɛ.
5 Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ɔno na ɔfiri ne nteaseɛ mu bɔɔ ɔsoro.
6 Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ɔno na ɔtrɛɛ asase mu de kataa nsuo so.
7 Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ɔno na ɔbɔɔ nkanea akɛseɛ no.
8 Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ɔbɔɔ owia sɛ ɛnni adekyeeɛ so.
9 Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ɔbɔɔ ɔsrane ne nsoromma sɛ wɔnni adesaeɛ so no.
10 Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
Ɔno na ɔkunkumm Misraimfoɔ mmakan,
11 Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
na ɔyii Israelfoɔ firii wɔn mu no.
12 Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ɔde nsa kɛseɛ ne basa a watene mu.
13 Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ɔno na ɔpaee Ɛpo Kɔkɔɔ no mu no,
14 Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
na ɔde Israelfoɔ faa mfimfini no.
15 Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Nanso, ɔpraa Farao ne nʼasraafoɔ guu Ɛpo Kɔkɔɔ mu no.
16 Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ɔno na ɔdii ne nkurɔfoɔ anim wɔ ɛserɛ no so.
17 Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ɔno na ɔkumm ahemfo akɛseɛ no,
18 Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
na ɔkumm ahemfo akunini no.
19 Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
Ɔkumm Amorifoɔ ɔhene, Sihon,
20 Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
ne Basanhene, Og.
21 Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapadeɛ.
22 Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ɔde maa ne ɔsomfoɔ Israel sɛ agyapadeɛ.
23 El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛyɛ mu.
24 Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Na ɔgyee yɛn firii yɛn atamfoɔ nsam.
25 El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ɔno na ɔma abɔdeɛ biara aduane.
26 Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Monna ɔsorosoro Onyankopɔn no ase.