< Psalmii 136 >
1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
2 Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
3 Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
4 Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
5 Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
6 Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
7 Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
8 Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
9 Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
10 Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
11 Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
12 Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
13 Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
14 Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
15 Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
16 Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
17 Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
18 Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
19 Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
20 Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
21 Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
22 Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
[Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
23 El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
24 Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
25 El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
26 Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.