< Psalmii 136 >
1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.