< Psalmii 136 >
1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa; nainai’e ty fiferenaiña’e.
2 Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Andriaño t’i Andrianañaharen- droandriañe. Nainai’e ty fiferenaiña’e.
3 Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Andriaño ty Talèn-talè: Nainai’e ty fiferenaiña’e.
4 Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ama’e, toe ie avao ro mitolon- draha ra’elahy tsitantane, Nainai’e ty fiferenaiña’e.
5 Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ie nanao i likerañey amy hilala’eiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
6 Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ie namelatse ty tane toy ambone’ i riakeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
7 Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ie namboatse o hazavàñe jabajabao, nainai’e ty fiferenaiña’e,
8 Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
i àndroy hamehe te antoandroo, nainai’e ty fiferenaiña’e,
9 Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
i volañey naho o vasiañeo hifelek’ an-kàleñe; nainai’e ty fiferenaiña’e.
10 Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
Ie nanjamañe o tañoloñoloñan- te Mitsraimeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
11 Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
vaho nañakatse Israele am’ iereo ao, nainai’e ty fiferenaiña’e.
12 Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
an-dela-pità’e maozatse naho an-tsirañe natora-kitsi’e; nainai’e ty fiferenaiña’e.
13 Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ie nampisalahañe i Riake Menaiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
14 Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
vaho nampisorohe’e mb’añivo’e mb’eo t’Israele, nainai’e ty fiferenaiña’e.
15 Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Fe naopo’e amy Riake Menay t’i Parò naho o lahin-defo’eo; nainai’e ty fiferenaiña’e.
16 Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ie niaolo ondati’eo hiranga i tane babangoañeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
17 Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ie nandrotsake o mpanjaka fanalolahio, nainai’e ty fiferenaiña’e.
18 Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
naho nanjevoñe o mpanjaka nanan-kasiñeo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
19 Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
i Sikone mpanjaka’ o nte Emoreo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
20 Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
i Oge mpanjaka’ i Basane, nainai’e ty fiferenaiña’e.
21 Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
vaho natolo’e ho lova ty tane’ iareo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
22 Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
ho lova’ Israele mpitoro’ey. nainai’e ty fiferenaiña’e.
23 El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ie nahatiahy antika amo hasotrian-tikañeoy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
24 Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
naho nañaha antika amo rafelahin-tikañeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
25 El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ie mamahañe ze hene raha veloñe. nainai’e ty fiferenaiña’e.
26 Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Andriaño t’i Andrianañahare’ i likerañey! Nainai’e ty fiferenaiña’e.