< Psalmii 136 >

1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Mwebaze Mukama kubanga mulungi,
2 Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Mwebaze Katonda wa bakatonda bonna,
3 Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Mwebaze Mukama w’abafuzi,
4 Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Oyo yekka akola ebyamagero ebikulu,
5 Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Oyo eyakola eggulu mu kutegeera kwe,
6 Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Oyo eyabamba ensi ku mazzi,
7 Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Oyo eyakola ebyaka ebinene,
8 Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Enjuba yagikola okufuganga emisana,
9 Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Omwezi n’emmunyeenye yabikola okufuganga ekiro,
10 Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
Oyo eyatta ababereberye b’Abamisiri,
11 Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
N’aggya Isirayiri mu Misiri,
12 Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Yabaggyamu n’omukono gwe ogw’amaanyi gwe yagolola;
13 Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Oyo eyayawulamu amazzi g’Ennyanja Emyufu,
14 Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
N’ayisa abaana ba Isirayiri wakati waayo,
15 Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Naye n’asaanyaawo Falaawo n’eggye lye mu Nnyanja Emyufu;
16 Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Oyo eyakulembera abantu be mu ddungu,
17 Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ye yafufuggaza bakabaka abaatiikirivu,
18 Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
N’atta bakabaka ab’amaanyi,
19 Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
Ye yatta ne Sikoni, kabaka w’Abamoli,
20 Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Era ye yatta ne Ogi kabaka wa Basani,
21 Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
N’awaayo ensi yaabwe okuba obutaka,
22 Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Okuba obutaka bwa Isirayiri omuddu we,
23 El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Oyo eyatujjukira nga tuweddemu ensa,
24 Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
N’atuwonya abalabe baffe,
25 El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Oyo awa abantu n’ebiramu byonna ekyokulya,
26 Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Kale mwebaze Katonda w’eggulu,

< Psalmii 136 >