< Psalmii 136 >
1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
2 Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
3 Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.
4 Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
5 Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
6 Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;
7 Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
8 Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;
9 Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;
10 Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;
11 Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.
12 Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.
13 Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;
14 Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
15 Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.
16 Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.
17 Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.
18 Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
19 Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
[Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;
20 Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.
21 Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
22 Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.
23 El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
24 Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.
25 El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.
26 Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.