< Psalmii 136 >
1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
2 Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
3 Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
4 Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
5 Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
6 Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
7 Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
8 Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
9 Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
10 Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
11 Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
12 Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
13 Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
14 Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
15 Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
16 Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
17 Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
18 Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
19 Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
20 Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
21 Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
22 Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
23 El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
24 Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
25 El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
26 Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.