< Psalmii 136 >
1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
3 Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
4 Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
5 Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
6 Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
7 Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
8 Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
9 Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
10 Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
11 Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
12 Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
13 Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
14 Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
15 Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
16 Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
17 Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
18 Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
19 Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
20 Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
21 Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
22 Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
23 El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
24 Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
25 El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
26 Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.