< Psalmii 136 >
1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
2 Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
3 Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
4 Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
5 Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
6 Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
7 Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
8 Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
9 Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
10 Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
11 Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
12 Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
13 Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
14 Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
15 Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
16 Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
17 Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
18 Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
19 Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
20 Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
21 Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
22 Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
23 El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
24 Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
25 El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
26 Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.