< Psalmii 135 >
1 Lăudați pe DOMNUL. Lăudați numele DOMNULUI; lăudați-l servitori ai DOMNULUI.
Alaben el Nombre de Yavé. Alábenlo, esclavos de Yavé,
2 Voi care stați în casa DOMNULUI, în curțile casei Dumnezeului nostru,
Ustedes quienes están en la Casa de Yavé, En los patios de la Casa de nuestro ʼElohim.
3 Lăudați pe DOMNUL, pentru că DOMNUL este bun; cântați laude numelui său, pentru că este plăcut.
¡Aleluya, porque Yavé es bueno! Canten salmos a su Nombre, Porque [eso] es agradable.
4 Pentru că DOMNUL l-a ales pe Iacob pentru el însuși și Israelul pentru tezaurul lui deosebit.
Porque YA escogió a Jacob para Él, A Israel como su posesión.
5 Căci știu că DOMNUL este mare și că DOMNUL nostru este mai presus de toți dumnezeii.
Porque yo sé que Yavé es grande, Y que nuestro ʼAdonay está por encima de todos los ʼelohim.
6 Tot ce i-a plăcut DOMNULUI, aceea a făcut în cer și pe pământ, în mări și în toate locurile adânci.
Yavé hace todo lo que quiere, Tanto en el cielo como en la tierra, En los mares y en todos los abismos.
7 El face aburii să se ridice de la marginile pământului; el face fulgere pentru ploaie; el aduce vântul din trezoreriile sale.
Él impulsa Para que las nieblas suban desde los confines de la tierra. Produce relámpagos para la lluvia, Saca de sus tesoros el viento.
8 El care a lovit pe întâii născuți ai Egiptului, deopotrivă ai omului și ai vitei.
Él fue el que mató a los primogénitos de Egipto, Tanto del hombre como del animal.
9 El care a trimis semne și minuni în mijlocul tău, Egiptule, asupra lui Faraon și asupra tuturor servitorilor lui.
En medio de Ti, oh Egipto, envió señales y prodigios, Contra Faraón y todos sus esclavos.
10 El care a lovit națiuni mari și a ucis împărați puternici;
Destruyó a muchas naciones, Y mató a reyes poderosos:
11 Pe Sihon, împăratul amoriților, și pe Og, împăratul Basanului, și toate împărățiile Canaanului,
A Sehón rey de los amorreos, A Og rey de Basán, Y a todos los reyes de Canaán.
12 Și a dat țara lor ca moștenire, o moștenire lui Israel, poporul său.
Dio la tierra de ellos Como heredad a su pueblo Israel.
13 Numele tău, DOAMNE, dăinuiește pentru totdeauna; și amintirea ta, DOAMNE, din generație în generație.
Oh Yavé, eterno es tu Nombre. Tu memoria, oh Yavé, por todas las generaciones.
14 Fiindcă DOMNUL va judeca poporul său și se va pocăi referitor la servitorii săi.
Porque Yavé juzgará a su pueblo Y tendrá compasión de sus esclavos.
15 Idolii păgânilor sunt argint și aur, lucrarea mâinilor oamenilor.
Los ídolos de las naciones son [de] plata y oro, Obra de manos de hombre.
16 Au guri, dar nu vorbesc; au ochi, dar nu văd;
Tienen bocas, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
17 Au urechi, dar nu aud; nici nu este vreo suflare în gurile lor.
Tienen orejas, pero no oyen, Tampoco hay aliento en sus bocas.
18 Cei ce îi fac sunt asemenea lor; așa este fiecare ce se încrede în ei.
Los que las hacen son semejantes a ellos, Y todo el que confía en ellos.
19 Binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Israel; binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Aaron;
¡Oh casa de Israel, bendiga a Yavé! ¡Oh casa de Aarón, bendiga a Yavé!
20 Binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Levi; voi, care vă temeți de DOMNUL, binecuvântați pe DOMNUL.
¡Oh casa de Leví, bendiga a Yavé! ¡Los que temen a Yavé, bendigan a Yavé!
21 Binecuvântat fie din Sion DOMNUL, care locuiește la Ierusalim. Lăudați pe DOMNUL.
¡Desde Sion, bendito sea Yavé, Quien mora en Jerusalén! ¡Aleluya!