< Psalmii 135 >
1 Lăudați pe DOMNUL. Lăudați numele DOMNULUI; lăudați-l servitori ai DOMNULUI.
[Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
2 Voi care stați în casa DOMNULUI, în curțile casei Dumnezeului nostru,
Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
3 Lăudați pe DOMNUL, pentru că DOMNUL este bun; cântați laude numelui său, pentru că este plăcut.
Lobet Jehova! [Hallelujah!] denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er [O. es] ist lieblich.
4 Pentru că DOMNUL l-a ales pe Iacob pentru el însuși și Israelul pentru tezaurul lui deosebit.
Denn Jehova [Hebr. Jah] hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 Căci știu că DOMNUL este mare și că DOMNUL nostru este mai presus de toți dumnezeii.
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
6 Tot ce i-a plăcut DOMNULUI, aceea a făcut în cer și pe pământ, în mări și în toate locurile adânci.
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
7 El face aburii să se ridice de la marginile pământului; el face fulgere pentru ploaie; el aduce vântul din trezoreriile sale.
Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, [O. für den Regen, d. h. um ihn anzukündigen; vergl. Sach. 10,1] der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
8 El care a lovit pe întâii născuți ai Egiptului, deopotrivă ai omului și ai vitei.
Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
9 El care a trimis semne și minuni în mijlocul tău, Egiptule, asupra lui Faraon și asupra tuturor servitorilor lui.
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
10 El care a lovit națiuni mari și a ucis împărați puternici;
Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
11 Pe Sihon, împăratul amoriților, și pe Og, împăratul Basanului, și toate împărățiile Canaanului,
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
12 Și a dat țara lor ca moștenire, o moștenire lui Israel, poporul său.
Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
13 Numele tău, DOAMNE, dăinuiește pentru totdeauna; și amintirea ta, DOAMNE, din generație în generație.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis [Vergl. 2. Mose 3,15] von Geschlecht zu Geschlecht.
14 Fiindcă DOMNUL va judeca poporul său și se va pocăi referitor la servitorii săi.
Denn Jehova wird sein Volk richten, [O. seinem Volke Recht schaffen] und er wird sichs gereuen lassen [O. sich erbarmen] über seine Knechte. [Vergl. 5. Mose 32,36]
15 Idolii păgânilor sunt argint și aur, lucrarea mâinilor oamenilor.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 Au guri, dar nu vorbesc; au ochi, dar nu văd;
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
17 Au urechi, dar nu aud; nici nu este vreo suflare în gurile lor.
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Cei ce îi fac sunt asemenea lor; așa este fiecare ce se încrede în ei.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 Binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Israel; binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Aaron;
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
20 Binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Levi; voi, care vă temeți de DOMNUL, binecuvântați pe DOMNUL.
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
21 Binecuvântat fie din Sion DOMNUL, care locuiește la Ierusalim. Lăudați pe DOMNUL.
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova! [Halleluja!]