< Psalmii 135 >

1 Lăudați pe DOMNUL. Lăudați numele DOMNULUI; lăudați-l servitori ai DOMNULUI.
Alleluya. Herie ye the name of the Lord; ye seruauntis of the Lord, herie ye.
2 Voi care stați în casa DOMNULUI, în curțile casei Dumnezeului nostru,
Ye that stonden in the hous of the Lord; in the hallis of `the hous of oure God.
3 Lăudați pe DOMNUL, pentru că DOMNUL este bun; cântați laude numelui său, pentru că este plăcut.
Herie ye the Lord, for the Lord is good; singe ye to his name, for it is swete.
4 Pentru că DOMNUL l-a ales pe Iacob pentru el însuși și Israelul pentru tezaurul lui deosebit.
For the Lord chees Jacob to him silf; Israel in to possessioun to him silf.
5 Căci știu că DOMNUL este mare și că DOMNUL nostru este mai presus de toți dumnezeii.
For Y haue knowe, that the Lord is greet; and oure God bifore alle goddis.
6 Tot ce i-a plăcut DOMNULUI, aceea a făcut în cer și pe pământ, în mări și în toate locurile adânci.
The Lord made alle thingis, what euere thingis he wolde, in heuene and in erthe; in the see, and in alle depthis of watris.
7 El face aburii să se ridice de la marginile pământului; el face fulgere pentru ploaie; el aduce vântul din trezoreriile sale.
He ledde out cloudis fro the ferthest part of erthe; and made leitis in to reyn. Which bringith forth wyndis fro hise tresours;
8 El care a lovit pe întâii născuți ai Egiptului, deopotrivă ai omului și ai vitei.
which killide the firste gendrid thingis of Egipt, fro man `til to beeste.
9 El care a trimis semne și minuni în mijlocul tău, Egiptule, asupra lui Faraon și asupra tuturor servitorilor lui.
He sente out signes and grete wondris, in the myddil of thee, thou Egipt; in to Farao and in to alle hise seruauntis.
10 El care a lovit națiuni mari și a ucis împărați puternici;
Which smoot many folkis; and killide stronge kingis.
11 Pe Sihon, împăratul amoriților, și pe Og, împăratul Basanului, și toate împărățiile Canaanului,
Seon, the king of Ammorreis, and Og, the king of Basan; and alle the rewmes of Chanaan.
12 Și a dat țara lor ca moștenire, o moștenire lui Israel, poporul său.
And he yaf the lond of hem eritage; eritage to Israel, his puple.
13 Numele tău, DOAMNE, dăinuiește pentru totdeauna; și amintirea ta, DOAMNE, din generație în generație.
Lord, thi name is with outen ende; Lord, thi memorial be in generacioun and in to generacioun.
14 Fiindcă DOMNUL va judeca poporul său și se va pocăi referitor la servitorii săi.
For the Lord schal deme his puple; and he schal be preied in hise seruauntis.
15 Idolii păgânilor sunt argint și aur, lucrarea mâinilor oamenilor.
The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of the hondis of men.
16 Au guri, dar nu vorbesc; au ochi, dar nu văd;
Tho han a mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
17 Au urechi, dar nu aud; nici nu este vreo suflare în gurile lor.
Tho han eeris, and schulen not here; for `nether spirit is in the mouth of tho.
18 Cei ce îi fac sunt asemenea lor; așa este fiecare ce se încrede în ei.
Thei that maken tho, be maad lijk tho; and alle that tristen in tho.
19 Binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Israel; binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Aaron;
The hous of Israel, blesse ye the Lord; the hous of Aaron, blesse ye the Lord.
20 Binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Levi; voi, care vă temeți de DOMNUL, binecuvântați pe DOMNUL.
The hous of Leuy, blesse ye the Lord; ye that dreden the Lord, `blesse ye the Lord.
21 Binecuvântat fie din Sion DOMNUL, care locuiește la Ierusalim. Lăudați pe DOMNUL.
Blessid be the Lord of Syon; that dwellith in Jerusalem.

< Psalmii 135 >