< Psalmii 132 >

1 O cântare a treptelor. DOAMNE, amintește-ți de David și de toate nenorocirile lui;
Yahwe, kwa ajili ya Daudi kumbuka mateso yake yote.
2 Cum i-a promis el DOMNULUI și a făcut o promisiune puternicului Dumnezeu al lui Iacob;
Kumbuka ndiye aliye mwapia Yahwe, aliweka nadhiri kwa Shujaa wa Yakobo.
3 Cu siguranță nu voi intra în tabernacolul casei mele, nici nu voi urca în patul meu;
Alisema, sitaingia nyumbani mwangu wala sitaenda kitandani mwangu,
4 Nu voi da somn ochilor mei, sau ațipeală pleoapelor mele,
sitayapa macho yangu usingizi wala kope zangu kupumzika
5 Până ce voi găsi un loc pentru DOMNUL, o locuință pentru puternicul Dumnezeu al lui Iacob.
mpaka nitakapopata mahali kwa ajili ya Yahwe, na maskani kwa ajili ya Shujaa wa Yakobo.”
6 Iată, am auzit despre aceasta la Efrata, noi am găsit aceasta în câmpurile pădurii.
Tazama tulisikia kuhusu hilo katika Efrata; tuliipata katika konde la Yearimu.
7 Vom intra în tabernacolele sale, ne vom închina înaintea sprijinului piciorului său.
Tutaingia katika maskani ya Mungu; tutasujudu miguuni pake.
8 Ridică-te, DOAMNE, la odihna ta, tu, și chivotul puterii tale.
Inuka, Ee Yahwe, uje mahali pako pa kupumzika, wewe na sanduku la nguvu zako!
9 Să fie îmbrăcați preoții tăi cu dreptate și să strige sfinții tăi de bucurie.
Makuhani wako na wavikwe uadilifu; waaminifu wako washangilie.
10 Pentru servitorul tău David, nu întoarce fața unsului tău.
Kwa ajili ya mtumishi wako Daudi, usimuache mfalme wako uliye mpaka mafuta.
11 DOMNUL a jurat lui David în adevăr; nu se va întoarce de la aceasta: Din rodul trupului tău voi așeza pe tronul tău.
Yahwe alimwapia Daudi kiapo cha uhakika, kiapo cha uhakika ambacho hatakivunja: “Nitamuweka mmoja wa wazawa wako kwenye kiti chako cha enzi.
12 Dacă ai tăi copii vor ține legământul meu și mărturia mea ce îi voi învăța, copiii lor de asemenea vor ședea pe tronul tău pentru totdeauna.
Kama wana wako watalishika agano langu na sheria ambazo nitawafundisha, watoto wao pia watakaa kwenye kiti chako cha enzi milele.”
13 Fiindcă DOMNUL a ales Sionul; l-a dorit ca locuință a lui.
Hakika Yahwe ameichagua Sayuni, ameitamani kwa ajili ya makao yake.
14 Acesta este odihna mea pentru totdeauna, aici voi locui, căci am dorit aceasta.
“Hapa ni mahali pangu pa kupumzika milele. Nitaishi hapa, kwa kuwa ninapatamani.
15 Mult voi binecuvânta merindea lui, voi sătura pe săracii lui cu pâine.
Nitapabariki sana kwa mahitaji. Nitawatosheleza maskini wake kwa mkate.
16 De asemenea îi voi îmbrăca preoții cu salvare, și sfinții lui vor striga tare de bucurie.
Nitawavisha makuhani wake kwa wokovu, waaminifu wake watashangilia kwa furaha.
17 Acolo voi face cornul lui David să înmugurească, am rânduit o lampă pentru unsul meu.
Hapo nitachipusha pembe kwa ajili ya Daudi na kuweka taa juu kwa ajili ya mpakwa mafuta wangu.
18 Cu rușine îi voi îmbrăca pe dușmanii lui, dar coroana lui va înflori peste el.
Nitawavisha adui kwa aibu, bali juu yake taji yake itang'aa.”

< Psalmii 132 >