< Psalmii 132 >
1 O cântare a treptelor. DOAMNE, amintește-ți de David și de toate nenorocirile lui;
Pieśń stopni. Pamiętaj, PANIE, Dawida [i] wszystkie jego utrapienia;
2 Cum i-a promis el DOMNULUI și a făcut o promisiune puternicului Dumnezeu al lui Iacob;
Jak przysiągł PANU [i] ślubował potężnemu [Bogu] Jakuba, [mówiąc]:
3 Cu siguranță nu voi intra în tabernacolul casei mele, nici nu voi urca în patul meu;
Zaprawdę, nie wejdę do przybytku, do mego domu, i nie wstąpię na posłanie mego łoża;
4 Nu voi da somn ochilor mei, sau ațipeală pleoapelor mele,
I nie dam zasnąć swoim oczom ani drzemać swoim powiekom;
5 Până ce voi găsi un loc pentru DOMNUL, o locuință pentru puternicul Dumnezeu al lui Iacob.
Póki nie znajdę miejsca dla PANA, mieszkania dla potężnego [Boga] Jakuba.
6 Iată, am auzit despre aceasta la Efrata, noi am găsit aceasta în câmpurile pădurii.
Oto usłyszeliśmy o niej w Efrata, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
7 Vom intra în tabernacolele sale, ne vom închina înaintea sprijinului piciorului său.
Wejdźmy do jego przybytków, oddajmy pokłon u podnóżka jego stóp.
8 Ridică-te, DOAMNE, la odihna ta, tu, și chivotul puterii tale.
Powstań, PANIE, i [wejdź] do miejsca twego odpoczynku, ty i arka twojej mocy.
9 Să fie îmbrăcați preoții tăi cu dreptate și să strige sfinții tăi de bucurie.
Niech twoi kapłani ubiorą się w sprawiedliwość, a twoi święci niech się radują.
10 Pentru servitorul tău David, nu întoarce fața unsului tău.
Ze względu na Dawida, twego sługę, nie odtrącaj oblicza twego pomazańca.
11 DOMNUL a jurat lui David în adevăr; nu se va întoarce de la aceasta: Din rodul trupului tău voi așeza pe tronul tău.
Przysiągł PAN Dawidowi prawdę i nie wycofa się z tego: Z owocu twoich bioder posadzę na twoim tronie.
12 Dacă ai tăi copii vor ține legământul meu și mărturia mea ce îi voi învăța, copiii lor de asemenea vor ședea pe tronul tău pentru totdeauna.
Jeśli twoi synowie będą strzegli mojego przymierza i moich świadectw, których ich nauczę, to wtedy i ich synowie aż na wieki będą siedzieli na twoim tronie.
13 Fiindcă DOMNUL a ales Sionul; l-a dorit ca locuință a lui.
PAN bowiem wybrał Syjon i upodobał [go] sobie na mieszkanie:
14 Acesta este odihna mea pentru totdeauna, aici voi locui, căci am dorit aceasta.
To będzie mój odpoczynek aż na wieki; tu będę mieszkał, bo go sobie upodobałem.
15 Mult voi binecuvânta merindea lui, voi sătura pe săracii lui cu pâine.
Będę obficie błogosławił jego żywność, a jego ubogich nasycę chlebem.
16 De asemenea îi voi îmbrăca preoții cu salvare, și sfinții lui vor striga tare de bucurie.
Jego kapłanów przyodzieję zbawieniem, a jego święci będą wołać radośnie.
17 Acolo voi face cornul lui David să înmugurească, am rânduit o lampă pentru unsul meu.
[Tam] sprawię, że zakwitnie róg Dawida; tam zgotuję pochodnię memu pomazańcowi.
18 Cu rușine îi voi îmbrăca pe dușmanii lui, dar coroana lui va înflori peste el.
Okryję jego nieprzyjaciół wstydem, ale nad nim rozkwitnie jego korona.