< Psalmii 132 >
1 O cântare a treptelor. DOAMNE, amintește-ți de David și de toate nenorocirile lui;
Ein Lied im höhern Chor. Gedenke, HERR, an David und all sein Leiden,
2 Cum i-a promis el DOMNULUI și a făcut o promisiune puternicului Dumnezeu al lui Iacob;
der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:
3 Cu siguranță nu voi intra în tabernacolul casei mele, nici nu voi urca în patul meu;
“Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen noch mich aufs Lager meines Bettes legen,
4 Nu voi da somn ochilor mei, sau ațipeală pleoapelor mele,
ich will meine Augen nicht schlafen lassen noch meine Augenlider schlummern,
5 Până ce voi găsi un loc pentru DOMNUL, o locuință pentru puternicul Dumnezeu al lui Iacob.
bis ich eine Stätte finde für den HERRN, zur Wohnung des Mächtigen Jakobs.”
6 Iată, am auzit despre aceasta la Efrata, noi am găsit aceasta în câmpurile pădurii.
Siehe, wir hörten von ihr in Ephratha; wir haben sie gefunden auf dem Felde des Waldes.
7 Vom intra în tabernacolele sale, ne vom închina înaintea sprijinului piciorului său.
Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.
8 Ridică-te, DOAMNE, la odihna ta, tu, și chivotul puterii tale.
HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht!
9 Să fie îmbrăcați preoții tăi cu dreptate și să strige sfinții tăi de bucurie.
Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
10 Pentru servitorul tău David, nu întoarce fața unsului tău.
Wende nicht weg das Antlitz deines Gesalbten um deines Knechtes David willen.
11 DOMNUL a jurat lui David în adevăr; nu se va întoarce de la aceasta: Din rodul trupului tău voi așeza pe tronul tău.
Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: “Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes.
12 Dacă ai tăi copii vor ține legământul meu și mărturia mea ce îi voi învăța, copiii lor de asemenea vor ședea pe tronul tău pentru totdeauna.
Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich.”
13 Fiindcă DOMNUL a ales Sionul; l-a dorit ca locuință a lui.
Denn der HERR hat Zion erwählt und hat Lust, daselbst zu wohnen.
14 Acesta este odihna mea pentru totdeauna, aici voi locui, căci am dorit aceasta.
“Dies ist meine Ruhe ewiglich, hier will ich wohnen; denn es gefällt mir wohl.
15 Mult voi binecuvânta merindea lui, voi sătura pe săracii lui cu pâine.
Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brot genug geben.
16 De asemenea îi voi îmbrăca preoții cu salvare, și sfinții lui vor striga tare de bucurie.
Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
17 Acolo voi face cornul lui David să înmugurească, am rânduit o lampă pentru unsul meu.
Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinen Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.
18 Cu rușine îi voi îmbrăca pe dușmanii lui, dar coroana lui va înflori peste el.
Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone.”