< Psalmii 132 >
1 O cântare a treptelor. DOAMNE, amintește-ți de David și de toate nenorocirile lui;
Une chanson d'ascension. Yahvé, souviens-toi de David et de toute son affliction,
2 Cum i-a promis el DOMNULUI și a făcut o promisiune puternicului Dumnezeu al lui Iacob;
comment il a juré à Yahvé, et fait un vœu au Puissant de Jacob:
3 Cu siguranță nu voi intra în tabernacolul casei mele, nici nu voi urca în patul meu;
« Certes, je n'entrerai pas dans la structure de ma maison, ni monter dans mon lit;
4 Nu voi da somn ochilor mei, sau ațipeală pleoapelor mele,
Je ne donnerai pas de sommeil à mes yeux, ou le sommeil à mes paupières,
5 Până ce voi găsi un loc pentru DOMNUL, o locuință pentru puternicul Dumnezeu al lui Iacob.
jusqu'à ce que je trouve une place pour Yahvé, une demeure pour le Puissant de Jacob. »
6 Iată, am auzit despre aceasta la Efrata, noi am găsit aceasta în câmpurile pădurii.
Voici, nous en avons entendu parler à Éphrata. Nous l'avons trouvé dans le domaine de Jaar.
7 Vom intra în tabernacolele sale, ne vom închina înaintea sprijinului piciorului său.
« Nous irons dans sa demeure. Nous nous prosternerons devant son marchepied. »
8 Ridică-te, DOAMNE, la odihna ta, tu, și chivotul puterii tale.
Lève-toi, Yahvé, dans ton lieu de repos, toi, et l'arche de ta force.
9 Să fie îmbrăcați preoții tăi cu dreptate și să strige sfinții tăi de bucurie.
Que vos prêtres soient revêtus de justice. Que vos saints crient de joie!
10 Pentru servitorul tău David, nu întoarce fața unsului tău.
Pour l'amour de ton serviteur David, ne détourne pas le visage de ton oint.
11 DOMNUL a jurat lui David în adevăr; nu se va întoarce de la aceasta: Din rodul trupului tău voi așeza pe tronul tău.
Yahvé a juré à David de dire la vérité. Il ne s'en détournera pas: « Je placerai le fruit de ton corps sur ton trône.
12 Dacă ai tăi copii vor ține legământul meu și mărturia mea ce îi voi învăța, copiii lor de asemenea vor ședea pe tronul tău pentru totdeauna.
Si tes enfants gardent mon alliance, mon témoignage que je leur enseignerai, leurs enfants aussi s'assiéront sur ton trône pour toujours. »
13 Fiindcă DOMNUL a ales Sionul; l-a dorit ca locuință a lui.
Car Yahvé a choisi Sion. Il l'a désirée pour y vivre.
14 Acesta este odihna mea pentru totdeauna, aici voi locui, căci am dorit aceasta.
« C'est ici que je me repose pour toujours. Je vivrai ici, car je l'ai désiré.
15 Mult voi binecuvânta merindea lui, voi sătura pe săracii lui cu pâine.
Je bénirai abondamment ses provisions. Je vais satisfaire ses pauvres avec du pain.
16 De asemenea îi voi îmbrăca preoții cu salvare, și sfinții lui vor striga tare de bucurie.
Je revêtirai aussi ses prêtres du salut. Ses saints pousseront des cris de joie.
17 Acolo voi face cornul lui David să înmugurească, am rânduit o lampă pentru unsul meu.
Je ferai bourgeonner là la corne de David. J'ai ordonné une lampe pour mes oints.
18 Cu rușine îi voi îmbrăca pe dușmanii lui, dar coroana lui va înflori peste el.
Je revêtirai ses ennemis de honte, mais sur lui-même, sa couronne brillera. »