< Psalmii 129 >

1 O cântare a treptelor. De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, să spună acum Israel:
Nkunga wunyimbudulu mu nzila yikuendila ku nzo Yave. Bandiamisa ngolo tona mu bumuana buama, bika Iseli katuba.
2 De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, totuși nu m-au învins.
Bandiamisa ngolo tona mu bumuana buama vayi basia ku ndunga ko.
3 Plugarii au arat pe spatele meu, și-au lungit brazdele.
Minkuni midima manima mama; batula muawu minkala miawu mimula.
4 DOMNUL este drept, el a tăiat în bucăți frânghiile celor stricați.
Vayi Yave widi wusonga; niandi wuzenga minsinga mi batu bambimbi muingi ndiba mu kiphuanza.
5 Să fie încurcați și întorși înapoi toți cei ce urăsc Sionul.
Bika babo beti lenda Sioni bavutuka fua tsoni.
6 Să fie pe acoperișul casei ca iarba, care se ofilește înainte de a crește,
Bika baba banga biti bi mbata muanzu, biobi bieti yuma tuamina biyunduka;
7 Cu care cosașul nu își umple mâna, nici sânul său cel ce leagă snopii.
biobi mvedi kalendi wesa mu mioko miandi ko; voti mutu wowo wunkanga mvumba kalendi wesi mu mioko miandi ko.
8 Nici trecătorii nu spun: Binecuvântarea DOMNULUI fie peste voi; vă binecuvântăm în numele DOMNULUI.
Bika bobo bamviokila vana babika tuba: “lusakumunu lu Yave lubanga yeno! Tueti kulusakumuna mu dizina di Yave!”

< Psalmii 129 >