< Psalmii 129 >

1 O cântare a treptelor. De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, să spună acum Israel:
«Yuqirigha chiqish naxshisi» «Yashliqimdin tartip ular köp qétim méni xar qilip keldi» — — Ah, Israil hazir buni désun —
2 De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, totuși nu m-au învins.
«Ular yashliqimdin tartip köp qétim méni xar qilip keldi, Biraq üstümdin ghelibe qilghan emes.
3 Plugarii au arat pe spatele meu, și-au lungit brazdele.
Qosh heydigüchiler dümbemde heydigen, Chöneklirini intayin uzun tartqan».
4 DOMNUL este drept, el a tăiat în bucăți frânghiile celor stricați.
Perwerdigar heqqaniydur; U rezillerning asaretlirini sunduruwetti;
5 Să fie încurcați și întorși înapoi toți cei ce urăsc Sionul.
Ular shermende bolup arqisigha yandurulsun, Ziondin nepretlinidighanlarning hemmisi!
6 Să fie pe acoperișul casei ca iarba, care se ofilește înainte de a crește,
Ular ögzide ünüp chiqqan chöptek bolsun; Üzülmey turupla soliship kétidighan;
7 Cu care cosașul nu își umple mâna, nici sânul său cel ce leagă snopii.
Ot-chöp orighuchigha uningdin bir tutammu chiqmaydu; Bagh baghlighuchigha bir quchaqmu chiqmaydu;
8 Nici trecătorii nu spun: Binecuvântarea DOMNULUI fie peste voi; vă binecuvântăm în numele DOMNULUI.
Ötüp kétiwatqanlarmu: «Perwerdigarning berikiti üstünglarda bolghay; Perwerdigarning nami bilen silerge bext tileymiz!» — dégen salamni héch bermeydu.

< Psalmii 129 >