< Psalmii 129 >

1 O cântare a treptelor. De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, să spună acum Israel:
ISRAEL en inda: Re katoutou ia melel sang ni ai tikitik lel met pak toto.
2 De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, totuși nu m-au învins.
Pan pak toto re katoutou ia melel sang ni ai tikitik lel met; ari so, re sota kak kaloe ia di.
3 Plugarii au arat pe spatele meu, și-au lungit brazdele.
Men sapasap weirada pon tinsau ai, wiadar warawar reirei.
4 DOMNUL este drept, el a tăiat în bucăți frânghiile celor stricați.
A Ieowa me pung, a kotin lepuk pasanger sal en me doo sang Kot akan.
5 Să fie încurcați și întorși înapoi toți cei ce urăsc Sionul.
Karos me kin tataki Sion, en sarodi o tangwei!
6 Să fie pe acoperișul casei ca iarba, care se ofilește înainte de a crește,
Ren rasong rä pon os en im o, me kin mong pena mon a pan ususda!
7 Cu care cosașul nu își umple mâna, nici sânul său cel ce leagă snopii.
Me sota kin kadirela kumut en pa en saundolung, de pa en me kin pir pena kap akan.
8 Nici trecătorii nu spun: Binecuvântarea DOMNULUI fie peste voi; vă binecuvântăm în numele DOMNULUI.
Pwe me kin daulul wasa o, ren der inda: Kot en kotin kupura maui komail! Kit kapai komail da ni mar en Ieowa!

< Psalmii 129 >