< Psalmii 129 >

1 O cântare a treptelor. De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, să spună acum Israel:
(성전에 올라가는 노래) 이스라엘은 이제 말하기를 저희가 나의 소시부터 여러 번 나를 괴롭게 하였도다
2 De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, totuși nu m-au învins.
저희가 나의 소시부터 여러번 나를 괴롭게 하였으나 나를 이기지 못하였도다
3 Plugarii au arat pe spatele meu, și-au lungit brazdele.
밭가는 자가 내 등에 갈아 그 고랑을 길게 지었도다
4 DOMNUL este drept, el a tăiat în bucăți frânghiile celor stricați.
여호와께서는 의로우사 악인의 줄을 끊으셨도다
5 Să fie încurcați și întorși înapoi toți cei ce urăsc Sionul.
무릇 시온을 미워하는 자는 수치를 당하여 물러갈지어다
6 Să fie pe acoperișul casei ca iarba, care se ofilește înainte de a crește,
저희는 지붕의 풀과 같을지어다 그것은 자라기 전에 마르는 것이라
7 Cu care cosașul nu își umple mâna, nici sânul său cel ce leagă snopii.
이런 것은 베는 자의 줌과 묶는 자의 품에 차지 아니하나니
8 Nici trecătorii nu spun: Binecuvântarea DOMNULUI fie peste voi; vă binecuvântăm în numele DOMNULUI.
지나가는 자도 여호와의 복이 너희에게 있을지어다 하거나 우리가 여호와의 이름으로 너희에게 축복한다 하지 아니하느니라

< Psalmii 129 >