< Psalmii 129 >

1 O cântare a treptelor. De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, să spună acum Israel:
“Masansan a rautendak sipud pay kinaagtutubok,” ibaga koma ti Israel.
2 De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, totuși nu m-au învins.
“Masansan a rautendak sipud pay kinaagtutubok, ngem saandak latta a naparmek.
3 Plugarii au arat pe spatele meu, și-au lungit brazdele.
Nagarado iti likodak dagiti agar-arado; pinaatiddogda dagiti gulgulisda.
4 DOMNUL este drept, el a tăiat în bucăți frânghiile celor stricați.
Nalinteg ni Yahweh; pinutedna dagiti tali dagiti nadangkes.”
5 Să fie încurcați și întorși înapoi toți cei ce urăsc Sionul.
Maibabainda koma amin ken tumallikodda, dagiti manggurgura iti Sion.
6 Să fie pe acoperișul casei ca iarba, care se ofilește înainte de a crește,
Agbalinda koma a kasla iti ruot kadagiti tuktok ti balay a magango sakbay a dumakkel,
7 Cu care cosașul nu își umple mâna, nici sânul său cel ce leagă snopii.
a saanna a mapunno iti ima ti aggapgapas wenno ti barukong ti agrepreppet iti apit.
8 Nici trecătorii nu spun: Binecuvântarea DOMNULUI fie peste voi; vă binecuvântăm în numele DOMNULUI.
Saan koma nga ibaga dagiti lumabas, “Maadda koma kadakayo ti bendision ni Yahweh; bendisionandakayo iti nagan ni Yahweh.”

< Psalmii 129 >