< Psalmii 129 >

1 O cântare a treptelor. De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, să spună acum Israel:
[the] song of The ascents much people have opposed me since youth my let it say please Israel.
2 De multe ori m-au chinuit din tinerețea mea, totuși nu m-au învins.
Much people have opposed me since youth my also not they have prevailed to me.
3 Plugarii au arat pe spatele meu, și-au lungit brazdele.
On back my they have plowed plowmen they have made long (furrows their. *Q(K)*)
4 DOMNUL este drept, el a tăiat în bucăți frânghiile celor stricați.
Yahweh [is] righteous he has cut off [the] rope of wicked [people].
5 Să fie încurcați și întorși înapoi toți cei ce urăsc Sionul.
May they be ashamed and they may be turned back backward all [those who] hate Zion.
6 Să fie pe acoperișul casei ca iarba, care se ofilește înainte de a crește,
May they be like [the] grass of roofs that before it has shot up it has withered.
7 Cu care cosașul nu își umple mâna, nici sânul său cel ce leagă snopii.
That not he has filled hand his a reaper and bosom his [one who] binds sheaves.
8 Nici trecătorii nu spun: Binecuvântarea DOMNULUI fie peste voi; vă binecuvântăm în numele DOMNULUI.
And not they say - those [who] pass by [the] blessing of Yahweh [be] to you we bless you in [the] name of Yahweh.

< Psalmii 129 >