< Psalmii 127 >

1 O cântare a treptelor, pentru Solomon. Dacă nu zidește DOMNUL casa, în zadar muncesc cei ce o zidesc; dacă nu păzește DOMNUL cetatea, în zadar veghează paznicul.
Nkunga Salomo wunyimbudulu mu nzila yikuendila ku nzo Yave. Enati Yave kakadi tunga nzo, buna batu bobo balembo tungi mu phamba kuandi balembu sadila. Enati Yave kakadi sunga divula buna batu bobo balembo disungi mu phamba kuandi balembo disungila.
2 Este deșert pentru voi a vă scula devreme, a sta până târziu, a mânca pâinea întristărilor, pentru că el dă somn preaiubitului său.
Mu phamba kuandi lueti kotukila nsuka-nsuka ayi lueti kambu vika lekilanga, lueti sadilanga ngolo mu diambu di bidia bi dia; bila bobuawu keti vanina kuidi bobo keti zola bu badi ku tulu.
3 Iată, copiii sunt o moștenire de la DOMNUL și rodul pântecelui este răsplata sa.
Bana badi kiuka kimbanga kuidi Yave, bosi mbutu wu bana widi mfutu wumbanga kuidi niandi.
4 Ca săgețile în mâna viteazului, astfel sunt copiii tinereții.
Banga madionga mu mioko mi kinuani ki lulendo, buawu bobo buididi bana mutu kabutidi mu kimuana kiandi.
5 Ferice de omul care își umple tolba cu ei, ei nu se vor rușina ci vor vorbi cu dușmanii la poartă.
Lusakumunu kuidi mutu wowo wuwesa bawu mu khutu andi. Balendi fua tsoni ko mu thangu bela tubana ayi bambeni ziawu ku muelo.

< Psalmii 127 >