< Psalmii 126 >

1 O cântare a treptelor. Când DOMNUL a adus înapoi din captivitate pe cei ai Sionului, eram asemenea celor ce visează.
[Ein Stufenlied.] Als Jehova die Gefangenen [Eig. die Heimkehrenden] Zions zurückführte, waren wir wie Träumende.
2 Atunci gura noastră s-a umplut cu râs și limba noastră cu cântare; atunci au spus cei dintre păgâni: DOMNUL a făcut lucruri mari pentru ei.
Da ward unser Mund voll Lachens, und unsere Zunge voll Jubels; da sagte man unter den Nationen: Jehova hat Großes an ihnen [Eig. diesen] getan!
3 DOMNUL a făcut lucruri mari pentru noi, de aceea suntem veseli.
Jehova hat Großes an uns getan: wir waren fröhlich!
4 Adu înapoi pe ai noștri din captivitate, DOAMNE, ca râurile în sud.
Führe unsere Gefangenen zurück, Jehova, gleich Bächen im Mittagslande!
5 Cei ce seamănă cu lacrimi vor secera cu bucurie.
Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
6 Cel ce merge înainte plângând, purtând sămânță prețioasă, se va întoarce fără îndoială cu bucurie, aducându-și snopii.
Er geht weinend hin, tragend den Samen zum Säen; er kommt heim mit Jubel, tragend seine Garben.

< Psalmii 126 >