< Psalmii 122 >

1 O cântare a treptelor, a lui David. M-am veselit când mi-au spus: Să mergem la casa DOMNULUI.
Ɔsoroforo dwom. Dawid de. Me ne wɔn a wosee me sɛ, “Ma yɛnkɔ Awurade fi” no ani gyei.
2 Picioarele noastre vor sta înăuntrul porților tale, Ierusalime.
Yegyinagyina wʼaponkɛse ano, Yerusalem.
3 Ierusalimul este zidit ca o cetate strâns unită împreună.
Wɔakyekyere Yerusalem yiye sɛ kuropɔn wahyehyɛ mu nneɛma fɛfɛ.
4 Căci acolo urcă triburile, triburile DOMNULUI, la mărturia lui Israel, pentru a aduce mulțumiri numelui DOMNULUI.
Ɛhɔ na mmusuakuw no kɔ, Awurade mmusuakuw no, Wɔkɔkamfo Awurade din, sɛnea nhyehyɛe a wɔde ama Israel no te.
5 Căci acolo sunt așezate tronuri de judecată, tronurile casei lui David.
Ɛhɔ na atemmu nhengua no sisi, Dawid fi nhengua no.
6 Rugați-vă pentru pacea Ierusalimului; vor prospera cei ce te iubesc.
Monsrɛ asomdwoe mma Yerusalem se, “Ma wɔn a wɔdɔ wo no nnya bammɔ.
7 Pace fie înăuntrul zidurilor tale și prosperitate înăuntrul palatelor tale.
Ma asomdwoe mmra wʼafasu mu na bammɔ mmra wʼaban mu.”
8 Pentru frații și însoțitorii mei, voi spune acum: Pace fie înăuntrul tău.
Me nuanom ne me nnamfonom nti, mɛka se, “Asomdwoe ntena wo mu.”
9 Datorită casei DOMNULUI Dumnezeul nostru voi căuta binele tău.
Awurade yɛn Nyankopɔn fi nti, mɛhwehwɛ wo yiyeyɛ.

< Psalmii 122 >