< Psalmii 122 >

1 O cântare a treptelor, a lui David. M-am veselit când mi-au spus: Să mergem la casa DOMNULUI.
Wimbo wa kwenda juu. Wa Daudi. Nilishangilia pamoja na wale walioniambia, “Twende nyumbani ya Bwana.”
2 Picioarele noastre vor sta înăuntrul porților tale, Ierusalime.
Ee Yerusalemu, miguu yetu imesimama malangoni mwako.
3 Ierusalimul este zidit ca o cetate strâns unită împreună.
Yerusalemu imejengwa vyema kama mji ambao umeshikamanishwa pamoja.
4 Căci acolo urcă triburile, triburile DOMNULUI, la mărturia lui Israel, pentru a aduce mulțumiri numelui DOMNULUI.
Huko ndiko makabila hukwea, makabila ya Bwana, kulisifu jina la Bwana kulingana na maagizo waliopewa Israeli.
5 Căci acolo sunt așezate tronuri de judecată, tronurile casei lui David.
Huko viti vya enzi vya hukumu hukaa, viti vya enzi vya nyumba ya Daudi.
6 Rugați-vă pentru pacea Ierusalimului; vor prospera cei ce te iubesc.
Omba kwa ajili ya amani ya Yerusalemu: “Wote wakupendao na wawe salama.
7 Pace fie înăuntrul zidurilor tale și prosperitate înăuntrul palatelor tale.
Amani na iwepo ndani ya kuta zako na usalama ndani ya ngome zako.”
8 Pentru frații și însoțitorii mei, voi spune acum: Pace fie înăuntrul tău.
Kwa ajili ya ndugu zangu na marafiki, nitasema, “Amani iwe ndani yako.”
9 Datorită casei DOMNULUI Dumnezeul nostru voi căuta binele tău.
Kwa ajili ya nyumba ya Bwana Mungu wetu, nitatafuta mafanikio yako.

< Psalmii 122 >