< Psalmii 120 >

1 O cântare a treptelor. În strâmtorarea mea am strigat către DOMNUL și el m-a ascultat.
The song of greces. Whanne Y was set in tribulacioun, Y criede to the Lord; and he herde me.
2 Scapă-mi sufletul, DOAMNE, de buzele mincinoase și de limba înșelătoare.
Lord, delyuere thou my soule fro wickid lippis; and fro a gileful tunge.
3 Ce ți se va da? Sau ce ți se va face, limbă mincinoasă?
What schal be youun to thee, ether what schal be leid to thee; to a gileful tunge?
4 Săgeți ascuțite ale celui tare, cu cărbuni de ienupăr.
Scharpe arowis of the myyti; with colis that maken desolat.
5 Vai mie, că locuiesc temporar în Meșec, că locuiesc în corturile Chedarului.
Allas to me! for my dwelling in an alien lond is maad long, Y dwellide with men dwellinge in Cedar; my soule was myche a comelyng.
6 Sufletul meu a locuit mult cu cel ce urăște pacea.
I was pesible with hem that hatiden pees;
7 Eu sunt pentru pace, dar când vorbesc eu, ei sunt pentru război.
whanne Y spak to hem, thei ayenseiden me with outen cause.

< Psalmii 120 >