< Psalmii 119 >
1 ALEF Binecuvântați sunt cei neîntinați pe cale, care umblă în legea DOMNULUI.
Blago onima kojima je put èist, koji hode u zakonu Gospodnjem.
2 Binecuvântați sunt cei ce țin mărturiile lui și îl caută cu întreaga inimă.
Blago onima koji èuvaju otkrivenja njegova, svijem srcem traže ga;
3 Ei de asemenea nu fac nelegiuire, ei umblă în căile lui.
Koji ne èine bezakonja, hode putovima njegovijem!
4 Tu ne-ai poruncit să ținem stăruitor preceptele tale.
Ti si dao zapovijesti svoje, da se èuvaju dobro.
5 O, de ar fi fost căile mele rânduite să țină statutele tale!
Kad bi putovi moji bili upravljeni da èuvam naredbe tvoje!
6 Atunci nu mă voi rușina când voi respecta toate poruncile tale.
Onda se ne bih postidio, pazeæi na zapovijesti tvoje;
7 Te voi lăuda cu o inimă dreaptă, după ce voi învăța judecățile tale drepte.
Hvalio bih te s pravijem srcem, uèeæi se pravednijem zakonima tvojim.
8 Voi ține statutele tale, nu mă părăsi de tot. BET
Èuvaæu naredbe tvoje, nemoj me ostaviti sasvijem.
9 Cu ce își va curăți un tânăr calea? Ținând seama la ea conform cuvântului tău.
Kako æe mladiæ oèistiti put svoj? Vladajuæi se po tvojim rijeèima.
10 Cu întreaga mea inimă te-am căutat, nu mă lăsa să rătăcesc de la poruncile tale.
Svijem srcem svojim tražim tebe, ne daj mi da zaðem od zapovijesti tvojih.
11 Cuvântul tău l-am ascuns în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva ta.
U srce svoje zatvorio sam rijeè tvoju, da ti ne griješim.
12 Binecuvântat ești tu, DOAMNE, învață-mă statutele tale.
Blagosloven si, Gospode! nauèi me naredbama svojim.
13 Cu buzele mele am vestit toate judecățile gurii tale.
Ustima svojim javljam sve sudove usta tvojih.
14 M-am bucurat în calea mărturiilor tale, cât în toate bogățiile.
Na putu otkrivenja tvojih radujem se kao za veliko bogatstvo.
15 Voi medita la preceptele tale și voi lua seama la căile tale.
O zapovijestima tvojim razmišljam, i pazim na putove tvoje.
16 Mă voi desfăta în statutele tale, nu voi uita cuvântul tău. GIMEL
Naredbama tvojim tješim se, ne zaboravljam rijeèi tvoje.
17 Fă mult bine servitorului tău, ca să trăiesc și să țin cuvântul tău.
Uèini milost sluzi svojemu, da bih živio i èuvao rijeè tvoju.
18 Deschide-mi ochii să văd lucrurile minunate din legea ta.
Otvori oèi moje, da bih vidio èudesa zakona tvojega;
19 Eu sunt străin pe pământ, nu ascunde poruncile tale de mine.
Gost sam na zemlji, nemoj sakriti od mene zapovijesti svojih.
20 Sufletul meu se frânge de dorința pe care o are pentru judecățile tale tot timpul.
Iznemože duša moja želeæi bez prestanka poznati sudove tvoje.
21 Tu ai mustrat pe cei mândri, care sunt blestemați, care rătăcesc de la poruncile tale.
Ti si strašan prokletim oholicama, koje zastranjuju od zapovijesti tvojih.
22 Îndepărtează de mine ocara și disprețul, fiindcă am păzit mărturiile tale.
Odvrati od mene rug i sramotu, jer èuvam otkrivenja tvoja.
23 Prinți de asemenea au șezut și au vorbit împotriva mea, dar servitorul tău a meditat la statutele tale.
Sjede knezovi i dogovaraju se na mene; a sluga tvoj razmišlja o naredbama tvojim.
24 Mărturiile tale de asemenea sunt desfătarea mea și sfătuitorii mei. DALET
Otkrivenja su tvoja utjeha moja, savjetnici moji.
25 Sufletul meu se lipește de țărână, dă-mi viață conform cuvântului tău.
Duša moja leži u prahu; oživi me po rijeèi svojoj.
26 Eu am vestit căile mele și tu m-ai ascultat, învață-mă statutele tale.
Kazujem putove svoje, i èuješ me; nauèi me naredbama svojim.
27 Fă-mă să înțeleg calea preceptelor tale, astfel voi vorbi despre minunatele tale lucrări.
Urazumi me o putu zapovijesti svojih, i razmišljaæu o èudesima tvojim.
28 Sufletul meu se topește de întristare, întărește-mă conform cuvântului tău.
Suze proliva duša moja od tuge, okrijepi me po rijeèi svojoj.
29 Îndepărtează de la mine calea minciunii și dă-mi cu har legea ta.
Put lažni ukloni od mene i zakon svoj daruj mi.
30 Eu am ales calea adevărului, am pus judecățile tale înaintea mea.
Put istini izbrah, zakone tvoje tražim.
31 M-am lipit de mărturiile tale, DOAMNE, nu mă da de rușine.
Prionuh za otkrivenja tvoja, Gospode; nemoj me osramotiti.
32 Voi alerga pe calea poruncilor tale, când îmi vei lărgi inima. HE
Putem zapovijesti tvojih trèim, jer si raširio srce moje.
33 Învață-mă, DOAMNE, calea statutelor tale și o voi ține până la sfârșit.
Pokaži mi, Gospode, put naredaba svojih, da ga se držim do kraja.
34 Dă-mi înțelegere și voi ține legea ta; da, o voi păzi cu întreaga mea inimă.
Urazumi me, i držaæu se zakona tvojega, i èuvati ga svijem srcem.
35 Fă-mă să merg pe cărarea poruncilor tale, căci în ea îmi găsesc plăcere.
Postavi me na stazu zapovijesti svojih, jer mi je ona omiljela.
36 Apleacă-mi inima la mărturiile tale și nu la poftire.
Privij srce moje k otkrivenjima svojim, a ne k lakomstvu.
37 Abate ochii mei de la a privi deșertăciune; și dă-mi viață pe calea ta.
Odvrati oèi moje da ne gledaju ništavila, putem svojim oživi me.
38 Întemeiază cuvântul tău servitorului tău, care este devotat temerii de tine.
Ispuni sluzi svojemu rijeè svoju da te se boji.
39 Abate ocara mea de care mă tem, fiindcă judecățile tale sunt bune.
Ukloni rug moj, kojega se plašim; jer su sudovi tvoji blagi.
40 Iată, am tânjit după preceptele tale, dă-mi viață în dreptatea ta. VAV
Mile su mi zapovijesti tvoje, pravdom svojom oživi me.
41 Lasă de asemenea îndurările tale și salvarea ta să vină la mine, DOAMNE, conform cuvântului tău.
Neka doðe na me milost tvoja, Gospode, pomoæ tvoja po rijeèi tvojoj.
42 Astfel voi avea cu ce să răspund celui ce mă ocărăște, căci mă încred în cuvântul tău.
I ja æu odgovoriti onome koji me ruži; jer se uzdam u rijeè tvoju.
43 Și nu lua cuvântul adevărului cu totul din gura mea, pentru că am sperat în judecățile tale.
Nemoj uzeti nigda od usta mojih rijeèi istine, jer èekam sudove tvoje.
44 Astfel voi ține legea ta continuu pentru totdeauna și întotdeauna.
I èuvaæu zakon tvoj svagda, dovijeka i bez prestanka.
45 Și voi umbla în libertate, căci eu caut preceptele tale.
Hodiæu slobodno, jer tražim zapovijesti tvoje.
46 Voi vorbi despre mărturiile tale de asemenea în fața împăraților și nu mă voi rușina.
Govoriæu o otkrivenjima tvojim pred carevima, i neæu se stidjeti.
47 Și mă voi desfăta în poruncile tale, pe care le-am iubit.
Tješiæu se zapovijestima tvojim, koje ljubim.
48 Mâinile mele de asemenea le voi înălța spre poruncile tale, pe care le-am iubit; și voi medita la statutele tale. ZAYIN
Ruke svoje pružam k zapovijestima tvojim, koje ljubim, i razmišljam o naredbama tvojim.
49 Amintește servitorului tău cuvântul, în care m-ai făcut să sper.
Opomeni se rijeèi svoje k sluzi svojemu, na koju si mi zapovjedio da se oslanjam.
50 Acesta îmi este mângâierea în necazul meu, căci cuvântul tău mi-a dat viață.
U nevolji mojoj tješi me što me rijeè tvoja oživljava.
51 Cei mândri m-au luat mult în derâdere, totuși nu m-am abătut de la legea ta.
Oholi mi se rugaju veoma; ali ja ne otstupam od zakona tvojega.
52 Mi-am amintit de judecățile tale din vechime, DOAMNE, și m-am mângâiat.
Pamtim sudove tvoje od iskona, Gospode, i tješim se.
53 Groaza m-a cuprins din cauza celor stricați care părăsesc legea ta.
Gnjev me obuzima na bezbožnike, koji ostavljaju zakon tvoj.
54 Statutele tale au fost cântările mele în casa călătoriei mele.
Naredbe su tvoje pjesma moja u putnièkom stanu mojem.
55 Noaptea mi-am amintit de numele tău, DOAMNE, și am ținut legea ta.
Noæu pominjem ime tvoje, Gospode, i èuvam zakon tvoj.
56 Aceasta am avut, pentru că am ținut preceptele tale. HET
To je moje, da èuvam zapovijesti tvoje.
57 Tu ești partea mea, DOAMNE, am spus că voi ține cuvintele tale.
Dio moj ti si, Gospode; naumio sam èuvati rijeèi tvoje.
58 Am implorat favoarea ta cu întreaga mea inimă, fii milostiv față de mine conform cuvântului tău.
Molim ti se iz svega srca, smiluj se na me po rijeèi svojoj.
59 M-am gândit la căile mele și mi-am întors picioarele spre mărturiile tale.
Razmatram putove svoje, i obraæam noge svoje k otkrivenjima tvojim.
60 M-am grăbit și nu am întârziat să țin poruncile tale.
Hitim, i ne zatežem se èuvati zapovijesti tvoje.
61 Cetele celor stricați m-au jefuit, dar eu nu am uitat legea ta.
Mreže bezbožnièke opkoliše me, ali zakona tvojega ne zaboravljam.
62 La miezul nopții mă voi scula să îți aduc mulțumiri datorită judecăților tale drepte.
U po noæi ustajem da te slavim za pravedne sudove tvoje.
63 Sunt tovarăș tuturor celor ce se tem de tine și celor ce țin preceptele tale.
U zajednici sam sa svima koji se tebe boje i koji èuvaju zapovijesti tvoje.
64 Pământul, DOAMNE, este plin de mila ta, învață-mă statutele tale. TET
Dobrote je tvoje, Gospode, puna sva zemlja; naredbama svojim nauèi me.
65 Tu te-ai purtat bine cu servitorul tău, DOAMNE, conform cuvântului tău.
Uèinio si dobro sluzi svojemu, Gospode, po rijeèi svojoj.
66 Învață-mă judecată bună și cunoaștere, căci am crezut poruncile tale.
Dobroj misli i znanju nauèi me, jer zapovijestima tvojim vjerujem.
67 Înainte să fiu chinuit am rătăcit, dar acum am ținut cuvântul tău.
Prije stradanja svojega lutah, a sad èuvam rijeè tvoju.
68 Tu ești bun și faci bine; învață-mă statutele tale.
Ti si dobar, i dobro èiniš; nauèi me naredbama svojim.
69 Cei mândri au născocit o minciună împotriva mea, dar voi ține preceptele tale cu întreaga mea inimă.
Oholi pletu na mene laž, ali se ja svijem srcem držim zapovijesti tvojih.
70 Inima lor este grasă ca unsoarea; dar eu mă desfăt în legea ta.
Zadriglo je srce njihovo kao salo, a ja se tješim zakonom tvojim.
71 Este bine pentru mine că am fost chinuit, ca să învăț statutele tale.
Dobro mi je što stradam, da se nauèim naredbama tvojim.
72 Legea gurii tale este mai bună pentru mine decât mii de bucăți de aur și argint. IOD
Miliji mi je zakon usta tvojih nego tisuæe zlata i srebra.
73 Mâinile tale m-au făcut și m-au modelat, dă-mi înțelegere, ca să învăț poruncile tale.
Ruke tvoje stvorile su me i naèinile me; urazumi me, i nauèiæu se zapovijestima tvojim.
74 Cei ce se tem de tine se vor veseli când mă vor vedea, deoarece am sperat în cuvântul tău.
Koji se tebe boje, vidjeæe me, i radovaæe se što se uzdam u tvoju rijeè.
75 Știu, DOAMNE, că judecățile tale sunt drepte și că tu în credincioșie m-ai chinuit.
Znam da su sudovi tvoji, Gospode, pravedni, i po pravdi me karaš.
76 Fie, te rog, bunătatea ta milostivă mângâierea mea, conform cuvântului tău față de servitorul tău.
Neka bude dobrota tvoja utjeha moja, kao što si rekao sluzi svojemu.
77 Să vină la mine îndurările tale blânde, ca să trăiesc, fiindcă legea ta este desfătarea mea.
Neka doðe k meni milosrðe tvoje, i oživim; jer je zakon tvoj utjeha moja.
78 Rușinați fie cei mândri, căci s-au purtat pervers cu mine fără motiv, dar eu voi medita la preceptele tale.
Nek se postide oholi; jer me bez krivice oboriše. Ja razmišljam o zapovijestima tvojim.
79 Să se întoarcă la mine cei ce se tem de tine și cei ce au cunoscut mărturiile tale.
Nek se obrate k meni koji se tebe boje, i koji znadu otkrivenja tvoja.
80 Inima mea să fie desăvârșită în statutele tale, ca să nu mă rușinez. CAF
Srce moje neka bude savršeno u naredbama tvojim, da se ne postidim.
81 Sufletul meu se sfârșește după salvarea ta, dar eu sper în cuvântul tău.
Èezne duša moja za spasenjem tvojim, rijeè tvoju èekam.
82 Ochii mei se sfârșesc după cuvântul tău, spunând: Când mă vei mângâia?
Èeznu oèi moje za rijeèju tvojom; govorim: kad æeš me utješiti?
83 Căci am devenit ca un burduf în fum; totuși eu nu uit statutele tale.
Postadoh kao mijeh u dimu, ali tvojih naredaba ne zaboravih.
84 Cât de multe sunt zilele servitorului tău? Când vei face judecată asupra celor ce mă persecută?
Koliko æe biti dana sluge tvojega? Kad æeš suditi onima koji me gone?
85 Pentru mine au săpat gropi cei mândri, care nu sunt după legea ta.
Oholi iskopaše mi jamu nasuprot zakonu tvojemu.
86 Toate poruncile tale sunt credincioase, ei mă persecută pe nedrept; ajută-mă.
Sve su zapovijesti tvoje istina; bez krivice me gone, pomozi mi.
87 Aproape că m-au mistuit de pe pământ; dar eu nu am părăsit preceptele tale.
Umalo me ne ubiše na zemlji, ali ja ne ostavljam zapovijesti tvojih.
88 Dă-mi viață după bunătatea ta iubitoare; astfel voi ține mărturia gurii tale. LAMED
Po milosti svojoj oživi me, i èuvaæu otkrivenja usta tvojih.
89 Pentru totdeauna, DOAMNE, cuvântul tău este întemeiat în cer.
Dovijeka je, Gospode, rijeè tvoja utvrðena na nebesima,
90 Credincioșia ta este spre toate generațiile, tu ai întemeiat pământul și el dăinuiește.
Od koljena do koljena istina tvoja; ti si postavio zemlju, i stoji.
91 Ei dăinuiesc până astăzi conform rânduielilor tale, căci toți sunt servitorii tăi.
Po tvojoj naredbi sve stoji sad; jer sve služi tebi.
92 Dacă legea ta nu ar fi fost desfătările mele, atunci aș fi pierit în necazul meu.
Da nije zakon tvoj bio utjeha moja, poginuo bih u nevolji svojoj.
93 Nu voi uita niciodată preceptele tale, căci cu ele mi-ai dat viață.
Zapovijesti tvojih neæu zaboraviti dovijeka, jer me njima oživljavaš.
94 Eu sunt al tău, salvează-mă, fiindcă am căutat preceptele tale.
Ja sam tvoj, pomozi mi, jer tražim zapovijesti tvoje.
95 Cei stricați m-au așteptat pentru a mă nimici, dar eu voi lua aminte la mărturiile tale.
Bezbožnici gledaju da me ubiju; a ja razmišljam o tvojim otkrivenjima.
96 Am văzut un sfârșit a toată perfecțiunea, dar porunca ta este foarte întinsă. MEM
Svemu savršenome vidjeh kraj; ali je zapovijest tvoja veoma široka.
97 Cât de mult iubesc legea ta! Ea este meditația mea toată ziua.
Kako ljubim zakon tvoj! Vas dan mislim o njemu.
98 Prin poruncile tale m-ai făcut mai înțelept decât dușmanii mei, căci ele sunt totdeauna cu mine.
Zapovijest tvoja èini me mudrijega od neprijatelja mojih; jer je sa mnom uvijek.
99 Am mai multă înțelegere decât toți învățătorii mei, fiindcă mărturiile tale sunt meditația mea.
Razumniji postah od svijeh uèitelja svojih; jer razmišljam o tvojim otkrivenjima.
100 Înțeleg mai mult decât bătrânii, pentru că eu țin preceptele tale.
Mudriji sam od staraca; jer zapovijesti tvoje èuvam.
101 Mi-am înfrânat picioarele de la fiecare cale rea, ca să țin cuvântul tău.
Od svakoga zloga puta zaustavljam noge svoje, da bih èuvao rijeè tvoju.
102 Nu m-am depărtat de judecățile tale, pentru că tu m-ai învățat.
Od naredaba tvojih ne otstupam; jer si me ti nauèio.
103 Cât de dulci sunt cuvintele tale pentru cerul gurii mele! Mai dulci decât mierea pentru gura mea!
Kako su slatke jeziku mojemu rijeèi tvoje, slaðe od meda ustima mojima!
104 Prin preceptele tale obțin înțelegere, de aceea urăsc toată calea mincinoasă. NUN
Od zapovijesti tvojih postadoh razuman; toga radi mrzim na svaki put lažni.
105 Cuvântul tău este o lampă pentru picioarele mele și o lumină pentru cărarea mea.
Rijeè je tvoja žižak nozi mojoj, i vidjelo stazi mojoj.
106 Am jurat că voi ține judecățile tale drepte și le voi împlini.
Zakleh se da æu èuvati naredbe pravde tvoje, i izvršiæu.
107 Sunt foarte nenorocit; dă-mi viață, DOAMNE, conform cuvântului tău.
Poništen sam veoma, Gospode, oživi me po rijeèi svojoj.
108 Te implor, DOAMNE, primește ofrandele de bunăvoie ale gurii mele și învață-mă judecățile tale.
Neka ti bude ugodna, Gospode, dobrovoljna žrtva usta mojih, i sudovima svojim nauèi me.
109 Sufletul meu este continuu în mâna mea, totuși eu nu uit legea ta.
Duša je moja u ruci mojoj neprestano u nevolji; ali zakona tvojega ne zaboravljam.
110 Cei stricați mi-au întins o capcană, totuși nu m-am rătăcit de la preceptele tale.
Bezbožnici su mi metnuli zamku; ali od zapovijesti tvojih ne zastranih.
111 Mărturiile tale le-am luat ca pe o moștenire pentru totdeauna, fiindcă ele sunt bucuria inimii mele.
Prisvojih otkrivenja tvoja zavavijek; jer su radost srcu mojemu.
112 Mi-am aplecat inima să împlinesc statutele tale întotdeauna, până la sfârșit. SAMEC
Privolio sam srce svoje da tvori naredbe tvoje navijek, do kraja.
113 Urăsc gândurile deșarte, dar iubesc legea ta.
Koji prestupaju zakon, ja na njih mrzim, a zakon tvoj ljubim.
114 Tu ești ascunzișul meu și scutul meu, eu sper în cuvântul tău.
Ti si zaklon moj i štit moj; rijeè tvoju èekam.
115 Plecați de la mine, voi făcători de rău, căci voi ține poruncile Dumnezeului meu.
Idite od mene, bezakonici! I èuvaæu zapovijesti Boga svojega.
116 Susține-mă conform cuvântului tău, ca să trăiesc; și nu mă lăsa să fiu făcut de rușine datorită speranței mele.
Ukrijepi me po rijeèi svojoj i biæu živ, i nemoj me osramotiti u nadanju mom.
117 Susține-mă și voi fi în siguranță și voi respecta statutele tale continuu.
Utvrdi me, i spašæu se, i razmišljaæu o naredbama tvojim bez prestanka.
118 Tu ai călcat în picioare pe toți cei ce rătăcesc de la statutele tale, pentru că înșelătoria lor este falsitate.
Obaraš sve koji otstupaju od naredaba tvojih; jer su pomisli njihove laž.
119 Tu pui deoparte precum zgura pe toți cei stricați ai pământului, de aceea eu iubesc mărturiile tale.
Kao gar bacaš sve bezbožnike na zemlji; toga radi omilješe mi otkrivenja tvoja.
120 Carnea mea tremură de teama de tine; și mă tem de judecățile tale. AYIN
Drkæe od straha tvojega tijelo moje, i sudova tvojih bojim se.
121 Eu am făcut judecată și justiție; nu mă lăsa la voia opresorilor mei.
Èinim sud i pravdu, ne daj me onima koji me gone.
122 Fii garant pentru servitorul tău pentru bine, nu lăsa pe cei mândri să mă oprime.
Odbrani slugu svojega na dobro njegovo, da mi ne èine sile oholi.
123 Ochii mei se sfârșesc după salvarea ta și după cuvântul dreptății tale.
Oèi moje èeznu za spasenjem tvojim i za rijeèju pravde tvoje.
124 Poartă-te cu servitorul tău conform milei tale și învață-mă statutele tale.
Uèini sluzi svojemu po milosti svojoj, i naredbama svojim nauèi me.
125 Eu sunt servitorul tău; dă-mi înțelegere, ca să cunosc mărturiile tale.
Ja sam sluga tvoj; urazumi me, i poznaæu otkrivenja tvoja.
126 Este timpul să lucrezi, DOAMNE, pentru că ei au făcut legea ta fără efect.
Vrijeme je da Gospod radi; oboriše zakon tvoj.
127 De aceea iubesc poruncile tale mai mult decât aurul; da, mai mult decât aurul pur.
Toga radi ljubim zapovijesti tvoje veæma nego zlato i drago kamenje.
128 De aceea socotesc toate preceptele tale ca fiind drepte; și urăsc toată calea mincinoasă. PE
Toga radi zapovijesti tvoje držim da su vjerne, na svaki put lažni mrzim.
129 Mărturiile tale sunt minunate, de aceea sufletul meu le ține.
Divna su otkrivenja tvoja; zato ih èuva duša moja.
130 Intrarea cuvintelor tale dă lumină; ea dă înțelegere celui simplu.
Rijeèi tvoje kad se jave, prosvjetljuju i urazumljuju proste.
131 Mi-am deschis gura și am sorbit, căci am tânjit după poruncile tale.
Otvoram usta svoja da odahnem, jer sam žedan zapovijesti tvojih.
132 Uită-te la mine și fii milostiv cu mine, așa cum ai obișnuit să faci celor ce iubesc numele tău.
Pogledaj me i smiluj se na me, kao što radiš s onima koji ljube ime tvoje.
133 Rânduiește-mi pașii în cuvântul tău și nicio nelegiuire să nu domnească asupra mea.
Tvrdi stope moje u rijeèi svojoj, i ne daj nikakome bezakonju da oblada mnom.
134 Eliberează-mă de oprimarea omului, astfel voi ține preceptele tale.
Izbavi me od nasilja ljudskoga, i èuvaæu zapovijesti tvoje.
135 Fă să strălucească fața ta peste servitorul tău; și învață-mă statutele tale.
Svjetlošæu lica svojega obasjaj slugu svojega, i nauèi me naredbama svojim.
136 Râuri de ape curg din ochii mei, pentru că ei nu țin legea ta. ȚADI
Oèi moje liju potoke, zato što ne èuvaju zakona tvojega.
137 Drept ești tu, DOAMNE, și integre sunt judecățile tale.
Pravedan si, Gospode, i pravi su sudovi tvoji.
138 Mărturiile tale, pe care le-ai poruncit, sunt drepte și foarte credincioase.
Javio si pravdu u otkrivenjima svojim, i istinu cijelu.
139 Zelul meu m-a mistuit, pentru că dușmanii mei au uitat cuvintele tale.
Revnost moja jede me, zato što moji neprijatelji zaboraviše rijeèi tvoje.
140 Cuvântul tău este foarte pur, de aceea servitorul tău îl iubește.
Rijeè je tvoja veoma èista, i sluga je tvoj veoma ljubi.
141 Eu sunt mic și disprețuit, totuși nu uit preceptele tale.
Ja sam malen i poništen, ali zapovijesti tvojih ne zaboravljam.
142 Dreptatea ta este o dreptate veșnică și legea ta este adevărul.
Pravda je tvoja pravda vjeèna, i zakon tvoj istina.
143 Tulburare și chin m-au cuprins, totuși poruncile tale sunt desfătările mele.
Tuga i nevolja naðe me, zapovijesti su tvoje utjeha moja.
144 Dreptatea mărturiilor tale este veșnică, dă-mi înțelegere și voi trăi. KOF
Vjeèna je pravda u otkrivenjima tvojim; urazumi me, i biæu živ.
145 Am strigat cu întreaga mea inimă; ascultă-mă, DOAMNE, eu voi ține statutele tale.
Vièem iz svega srca: usliši me, Gospode; saèuvaæu naredbe tvoje.
146 Am strigat către tine; salvează-mă și voi ține mărturiile tale.
Prizivam te, pomozi mi; držaæu se otkrivenja tvojih.
147 Am întâmpinat răsăritul dimineții și am strigat, am sperat în cuvântul tău.
Pretjeèem svanuæe, i vièem; rijeè tvoju èekam.
148 Ochii mei întâmpină gărzile nopții, ca să meditez la cuvântul tău.
Pretjeèu oèi moje jutrenju stražu, da bih razmišljao o rijeèi tvojoj.
149 Ascultă-mi vocea conform bunătății tale iubitoare, DOAMNE, dă-mi viață conform judecății tale.
Èuj glas moj po milosti svojoj, Gospode; po sudu svojemu oživi me.
150 Se apropie cei ce urmăresc ticăloșie, ei sunt departe de legea ta.
Prikuèuju se koji ljube bezakonje; udaljili su se od zakona tvojega.
151 Tu ești aproape, DOAMNE; și toate poruncile tale sunt adevăr.
Ti si blizu, Gospode, i sve su zapovijesti tvoje istina.
152 Referitor la mărturiile tale, am știut din vechime că tu le-ai fondat pentru totdeauna. REȘ
Odavna znam za otkrivenja tvoja, da si ih postavio zavavijek.
153 Ia aminte la necazul meu și eliberează-mă, căci nu uit legea ta.
Pogledaj nevolju moju, i izbavi me, jer ne zaboravljam zakona tvojega.
154 Pledează în cauza mea și eliberează-mă, dă-mi viață conform cuvântului tău.
Primi se stvari moje, i odbrani me; po rijeèi svojoj oživi me.
155 Salvarea este departe de cei stricați, căci ei nu caută statutele tale.
Daleko je od bezbožnika spasenje, jer se ne drže naredaba tvojih.
156 Mari sunt îndurările tale blânde, DOAMNE, dă-mi viață conform judecăților tale.
Milosrðe je tvoje, Gospode, veliko; po pravome sudu svom oživi me.
157 Mulți sunt persecutorii mei și dușmanii mei; totuși nu mă abat de la mărturiile tale.
Mnogo je protivnika mojih i neprijatelja mojih; ali ja ne otstupam od otkrivenja tvojih.
158 Am privit pe călcătorii de lege și m-am mâhnit, pentru că nu au ținut cuvântul tău.
Vidim odmetnike, i mrsko mi je; jer ne èuvaju rijeèi tvoje.
159 Vezi cât iubesc preceptele tale, dă-mi viață, DOAMNE, conform bunătății tale iubitoare.
Gledaj, kako ljubim zapovijesti tvoje, Gospode, po milosti svojoj oživi me.
160 Cuvântul tău este adevărat de la început și fiecare din judecățile tale drepte dăinuiește pentru totdeauna. ȘIN
Osnova je rijeèi tvoje istina, i vjeèan je svaki sud pravde tvoje.
161 Prinți m-au persecutat fără motiv, dar inima mea se cutremură la cuvântul tău.
Knezovi me gone ni za što, ali se srce moje boji rijeèi tvoje.
162 Mă bucur la cuvântul tău, ca unul ce găsește mare pradă.
Radujem se rijeèi tvojoj kao onaj koji zadobije velik plijen.
163 Urăsc și detest minciuna, dar iubesc legea ta.
Mrzim na laž i gadim se na nju, ljubim zakon tvoj.
164 De șapte ori pe zi te laud datorită judecăților tale drepte.
Sedam puta na dan hvalim te za sudove pravde tvoje.
165 Multă pace au cei ce iubesc legea ta și nimic nu îi va poticni.
Velik mir imaju oni koji ljube zakon tvoj, i u njih nema spoticanja.
166 DOAMNE, eu am sperat în salvarea ta și am împlinit poruncile tale.
Èekam spasenje tvoje, Gospode, i zapovijesti tvoje izvršujem.
167 Sufletul meu a ținut mărturiile tale și le iubesc peste măsură.
Duša moja èuva otkrivenja tvoja, i ja ih ljubim veoma.
168 Am ținut preceptele tale și mărturiile tale, căci toate căile mele sunt înaintea ta. TAV
Èuvam zapovijesti tvoje i otkrivenja; jer su svi putovi moji pred tobom.
169 Să se apropie strigătul meu înaintea ta, DOAMNE, dă-mi înțelegere conform cuvântului tău.
Neka izaðe tužnjava moja preda te, Gospode! Po rijeèi svojoj urazumi me.
170 Să ajungă cererea mea înaintea ta, eliberează-mă conform cuvântului tău.
Neka doðe moljenje moje preda te! Po rijeèi svojoj izbavi me.
171 Buzele mele vor rosti laudă, când mă vei învăța statutele tale.
Usta æe moja pjevati hvalu, kad me nauèiš naredbama svojim.
172 Limba mea va vorbi despre cuvântul tău, pentru că toate poruncile tale sunt dreptate.
Jezik æe moj kazivati rijeè tvoju, jer su sve zapovijesti tvoje pravedne.
173 Mâna ta să mă ajute, pentru că am ales preceptele tale.
Neka mi bude ruka tvoja u pomoæi; jer mi omilješe zapovijesti tvoje;
174 Am tânjit după salvarea ta, DOAMNE, și legea ta este desfătarea mea.
Žedan sam spasenja tvojega, Gospode, i zakon je tvoj utjeha moja.
175 Lasă sufletul meu să trăiască și te va lăuda; și lasă judecățile tale să mă ajute.
Neka živi duša moja i tebe hvali, i sudovi tvoji neka mi pomogu.
176 Am rătăcit ca o oaie pierdută; caută pe servitorul tău, pentru că nu uit poruncile tale.
Zaðoh kao ovca izgubljena: traži slugu svojega; jer zapovijesti tvojih ne zaboravih.