< Psalmii 119 >
1 ALEF Binecuvântați sunt cei neîntinați pe cale, care umblă în legea DOMNULUI.
blessed unblemished: blameless way: conduct [the] to go: walk in/on/with instruction LORD
2 Binecuvântați sunt cei ce țin mărturiile lui și îl caută cu întreaga inimă.
blessed to watch testimony his in/on/with all heart to seek him
3 Ei de asemenea nu fac nelegiuire, ei umblă în căile lui.
also not to work injustice in/on/with way: conduct his to go: walk
4 Tu ne-ai poruncit să ținem stăruitor preceptele tale.
you(m. s.) to command precept your to/for to keep: obey much
5 O, de ar fi fost căile mele rânduite să țină statutele tale!
O that! to establish: establish way: conduct my to/for to keep: obey statute: decree your
6 Atunci nu mă voi rușina când voi respecta toate poruncile tale.
then not be ashamed in/on/with to look I to(wards) all commandment your
7 Te voi lăuda cu o inimă dreaptă, după ce voi învăța judecățile tale drepte.
to give thanks you in/on/with uprightness heart in/on/with to learn: learn I justice: judgement righteousness your
8 Voi ține statutele tale, nu mă părăsi de tot.
[obj] statute: decree your to keep: obey not to leave: forsake me till much
9 BET Cu ce își va curăți un tânăr calea? Ținând seama la ea conform cuvântului tău.
in/on/with what? to clean youth [obj] way his to/for to keep: guard like/as word your
10 Cu întreaga mea inimă te-am căutat, nu mă lăsa să rătăcesc de la poruncile tale.
in/on/with all heart my to seek you not to wander me from commandment your
11 Cuvântul tău l-am ascuns în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva ta.
in/on/with heart my to treasure word your because not to sin to/for you
12 Binecuvântat ești tu, DOAMNE, învață-mă statutele tale.
to bless you(m. s.) LORD to learn: teach me statute: decree your
13 Cu buzele mele am vestit toate judecățile gurii tale.
in/on/with lips my to recount all justice: judgement lip your
14 M-am bucurat în calea mărturiilor tale, cât în toate bogățiile.
in/on/with way: conduct testimony your to rejoice like/as upon all substance
15 Voi medita la preceptele tale și voi lua seama la căile tale.
in/on/with precept your to muse and to look way your
16 Mă voi desfăta în statutele tale, nu voi uita cuvântul tău.
in/on/with statute your to delight not to forget word your
17 GIMEL Fă mult bine servitorului tău, ca să trăiesc și să țin cuvântul tău.
to wean upon servant/slave your to live and to keep: obey word your
18 Deschide-mi ochii să văd lucrurile minunate din legea ta.
to reveal: uncover eye my and to look to wonder from instruction your
19 Eu sunt străin pe pământ, nu ascunde poruncile tale de mine.
sojourner I in/on/with land: country/planet not to hide from me commandment your
20 Sufletul meu se frânge de dorința pe care o are pentru judecățile tale tot timpul.
to break soul my to/for longing to(wards) justice: judgement your in/on/with all time
21 Tu ai mustrat pe cei mândri, care sunt blestemați, care rătăcesc de la poruncile tale.
to rebuke arrogant to curse [the] to wander from commandment your
22 Îndepărtează de mine ocara și disprețul, fiindcă am păzit mărturiile tale.
to roll from upon me reproach and contempt for testimony your to watch
23 Prinți de asemenea au șezut și au vorbit împotriva mea, dar servitorul tău a meditat la statutele tale.
also to dwell ruler in/on/with me to speak: speak servant/slave your to muse in/on/with statute: decree your
24 Mărturiile tale de asemenea sunt desfătarea mea și sfătuitorii mei.
also testimony your delight my human counsel my
25 DALET Sufletul meu se lipește de țărână, dă-mi viață conform cuvântului tău.
to cleave to/for dust soul my to live me like/as word your
26 Eu am vestit căile mele și tu m-ai ascultat, învață-mă statutele tale.
way: conduct my to recount and to answer me to learn: teach me statute: decree your
27 Fă-mă să înțeleg calea preceptelor tale, astfel voi vorbi despre minunatele tale lucrări.
way: conduct precept your to understand me and to muse in/on/with to wonder your
28 Sufletul meu se topește de întristare, întărește-mă conform cuvântului tău.
to drip soul my from grief to arise: establish me like/as word your
29 Îndepărtează de la mine calea minciunii și dă-mi cu har legea ta.
way: conduct deception to turn aside: remove from me and instruction your be gracious me
30 Eu am ales calea adevărului, am pus judecățile tale înaintea mea.
way: conduct faithfulness to choose justice: judgement your be like
31 M-am lipit de mărturiile tale, DOAMNE, nu mă da de rușine.
to cleave in/on/with testimony your LORD not be ashamed me
32 Voi alerga pe calea poruncilor tale, când îmi vei lărgi inima.
way: conduct commandment your to run: run for to enlarge heart my
33 HE Învață-mă, DOAMNE, calea statutelor tale și o voi ține până la sfârșit.
to show me LORD way: conduct statute: decree your and to watch her consequence
34 Dă-mi înțelegere și voi ține legea ta; da, o voi păzi cu întreaga mea inimă.
to understand me and to watch instruction your and to keep: obey her in/on/with all heart
35 Fă-mă să merg pe cărarea poruncilor tale, căci în ea îmi găsesc plăcere.
to tread me in/on/with path commandment your for in/on/with him to delight in
36 Apleacă-mi inima la mărturiile tale și nu la poftire.
to stretch heart my to(wards) testimony your and not to(wards) unjust-gain
37 Abate ochii mei de la a privi deșertăciune; și dă-mi viață pe calea ta.
to pass: bring eye my from to see: see vanity: vain in/on/with way: conduct your to live me
38 Întemeiază cuvântul tău servitorului tău, care este devotat temerii de tine.
to arise: establish to/for servant/slave your word your which to/for fear your
39 Abate ocara mea de care mă tem, fiindcă judecățile tale sunt bune.
to pass: bring reproach my which to fear for justice: judgement your pleasant
40 Iată, am tânjit după preceptele tale, dă-mi viață în dreptatea ta.
behold to long for to/for precept your in/on/with righteousness your to live me
41 VAV Lasă de asemenea îndurările tale și salvarea ta să vină la mine, DOAMNE, conform cuvântului tău.
and to come (in): come me kindness your LORD deliverance: salvation your like/as word your
42 Astfel voi avea cu ce să răspund celui ce mă ocărăște, căci mă încred în cuvântul tău.
and to answer to taunt me word: because for to trust in/on/with word your
43 Și nu lua cuvântul adevărului cu totul din gura mea, pentru că am sperat în judecățile tale.
and not to rescue from lip my word truth: true till much for to/for justice: judgement your to wait: hope
44 Astfel voi ține legea ta continuu pentru totdeauna și întotdeauna.
and to keep: obey instruction your continually to/for forever: enduring and perpetuity
45 Și voi umbla în libertate, căci eu caut preceptele tale.
and to go: walk in/on/with broad: wide for precept your to seek
46 Voi vorbi despre mărturiile tale de asemenea în fața împăraților și nu mă voi rușina.
and to speak: speak in/on/with testimony your before king and not be ashamed
47 Și mă voi desfăta în poruncile tale, pe care le-am iubit.
and to delight in/on/with commandment your which to love: lover
48 Mâinile mele de asemenea le voi înălța spre poruncile tale, pe care le-am iubit; și voi medita la statutele tale.
and to lift: vow palm my to(wards) commandment your which to love: lover and to muse in/on/with statute: decree your
49 ZAYIN Amintește servitorului tău cuvântul, în care m-ai făcut să sper.
to remember word to/for servant/slave your upon which to wait: hope me
50 Acesta îmi este mângâierea în necazul meu, căci cuvântul tău mi-a dat viață.
this comfort my in/on/with affliction my for word your to live me
51 Cei mândri m-au luat mult în derâdere, totuși nu m-am abătut de la legea ta.
arrogant to mock me till much from instruction your not to stretch
52 Mi-am amintit de judecățile tale din vechime, DOAMNE, și m-am mângâiat.
to remember justice: judgement your from forever: antiquity LORD and to be sorry: comfort
53 Groaza m-a cuprins din cauza celor stricați care părăsesc legea ta.
scorching to grasp me from wicked to leave: forsake instruction your
54 Statutele tale au fost cântările mele în casa călătoriei mele.
song to be to/for me statute: decree your in/on/with house: home sojourning my
55 Noaptea mi-am amintit de numele tău, DOAMNE, și am ținut legea ta.
to remember in/on/with night name your LORD and to keep: obey [emph?] instruction your
56 Aceasta am avut, pentru că am ținut preceptele tale.
this to be to/for me for precept your to watch
57 HET Tu ești partea mea, DOAMNE, am spus că voi ține cuvintele tale.
portion my LORD to say to/for to keep: obey word your
58 Am implorat favoarea ta cu întreaga mea inimă, fii milostiv față de mine conform cuvântului tău.
to beg face of your in/on/with all heart be gracious me like/as word your
59 M-am gândit la căile mele și mi-am întors picioarele spre mărturiile tale.
to devise: think way: conduct my and to return: return [emph?] foot my to(wards) testimony your
60 M-am grăbit și nu am întârziat să țin poruncile tale.
to hasten and not to delay to/for to keep: obey commandment your
61 Cetele celor stricați m-au jefuit, dar eu nu am uitat legea ta.
cord wicked to uphold me instruction your not to forget
62 La miezul nopții mă voi scula să îți aduc mulțumiri datorită judecăților tale drepte.
middle night to arise: rise to/for to give thanks to/for you upon justice: judgement righteousness your
63 Sunt tovarăș tuturor celor ce se tem de tine și celor ce țin preceptele tale.
companion I to/for all which to fear: revere you and to/for to keep: obey precept your
64 Pământul, DOAMNE, este plin de mila ta, învață-mă statutele tale.
kindness your LORD to fill [the] land: country/planet statute: decree your to learn: teach me
65 TET Tu te-ai purtat bine cu servitorul tău, DOAMNE, conform cuvântului tău.
good to make: do with servant/slave your LORD like/as word your
66 Învață-mă judecată bună și cunoaștere, căci am crezut poruncile tale.
goodness taste and knowledge to learn: teach me for in/on/with commandment your be faithful
67 Înainte să fiu chinuit am rătăcit, dar acum am ținut cuvântul tău.
before to afflict I to go astray and now word your to keep: obey
68 Tu ești bun și faci bine; învață-mă statutele tale.
pleasant you(m. s.) and be good to learn: teach me statute: decree your
69 Cei mândri au născocit o minciună împotriva mea, dar voi ține preceptele tale cu întreaga mea inimă.
to smear upon me deception arrogant I in/on/with all heart to watch precept your
70 Inima lor este grasă ca unsoarea; dar eu mă desfăt în legea ta.
be insensitive like/as fat heart their I instruction your to delight
71 Este bine pentru mine că am fost chinuit, ca să învăț statutele tale.
be pleasing to/for me for to afflict because to learn: learn statute: decree your
72 Legea gurii tale este mai bună pentru mine decât mii de bucăți de aur și argint.
pleasant to/for me instruction lip your from thousand gold and silver: money
73 IOD Mâinile tale m-au făcut și m-au modelat, dă-mi înțelegere, ca să învăț poruncile tale.
hand your to make me and to establish: make me to understand me and to learn: learn commandment your
74 Cei ce se tem de tine se vor veseli când mă vor vedea, deoarece am sperat în cuvântul tău.
afraid your to see: see me and to rejoice for to/for word: because your to wait: hope
75 Știu, DOAMNE, că judecățile tale sunt drepte și că tu în credincioșie m-ai chinuit.
to know LORD for righteousness justice: judgement your and faithfulness to afflict me
76 Fie, te rog, bunătatea ta milostivă mângâierea mea, conform cuvântului tău față de servitorul tău.
to be please kindness your to/for to be sorry: comfort me like/as word your to/for servant/slave your
77 Să vină la mine îndurările tale blânde, ca să trăiesc, fiindcă legea ta este desfătarea mea.
to come (in): come me compassion your and to live for instruction your delight my
78 Rușinați fie cei mândri, căci s-au purtat pervers cu mine fără motiv, dar eu voi medita la preceptele tale.
be ashamed arrogant for deception to pervert me I to muse in/on/with precept your
79 Să se întoarcă la mine cei ce se tem de tine și cei ce au cunoscut mărturiile tale.
to return: return to/for me afraid your (and to know *Q(K)*) testimony your
80 Inima mea să fie desăvârșită în statutele tale, ca să nu mă rușinez.
to be heart my unblemished: blameless in/on/with statute: decree your because not be ashamed
81 CAF Sufletul meu se sfârșește după salvarea ta, dar eu sper în cuvântul tău.
to end: decides to/for deliverance: salvation your soul my to/for word your to wait: hope
82 Ochii mei se sfârșesc după cuvântul tău, spunând: Când mă vei mângâia?
to end: decides eye my to/for word your to/for to say how to be sorry: comfort me
83 Căci am devenit ca un burduf în fum; totuși eu nu uit statutele tale.
for to be like/as wineskin in/on/with smoke statute: decree your not to forget
84 Cât de multe sunt zilele servitorului tău? Când vei face judecată asupra celor ce mă persecută?
like/as what? day servant/slave your how to make: [do] in/on/with to pursue me justice: judgement
85 Pentru mine au săpat gropi cei mândri, care nu sunt după legea ta.
to pierce to/for me arrogant pit which not like/as instruction your
86 Toate poruncile tale sunt credincioase, ei mă persecută pe nedrept; ajută-mă.
all commandment your faithfulness deception to pursue me to help me
87 Aproape că m-au mistuit de pe pământ; dar eu nu am părăsit preceptele tale.
like/as little to end: finish me in/on/with land: country/planet and I not to leave: forsake precept your
88 Dă-mi viață după bunătatea ta iubitoare; astfel voi ține mărturia gurii tale.
like/as kindness your to live me and to keep: obey testimony lip your
89 LAMED Pentru totdeauna, DOAMNE, cuvântul tău este întemeiat în cer.
to/for forever: enduring LORD word your to stand in/on/with heaven
90 Credincioșia ta este spre toate generațiile, tu ai întemeiat pământul și el dăinuiește.
to/for generation and generation faithfulness your to establish: establish land: country/planet and to stand: stand
91 Ei dăinuiesc până astăzi conform rânduielilor tale, căci toți sunt servitorii tăi.
to/for justice: rule your to stand: stand [the] day for [the] all servant/slave your
92 Dacă legea ta nu ar fi fost desfătările mele, atunci aș fi pierit în necazul meu.
unless instruction your delight my then to perish in/on/with affliction my
93 Nu voi uita niciodată preceptele tale, căci cu ele mi-ai dat viață.
to/for forever: enduring not to forget precept your for in/on/with them to live me
94 Eu sunt al tău, salvează-mă, fiindcă am căutat preceptele tale.
to/for you I to save me for precept your to seek
95 Cei stricați m-au așteptat pentru a mă nimici, dar eu voi lua aminte la mărturiile tale.
to/for me to await wicked to/for to perish me testimony your to understand
96 Am văzut un sfârșit a toată perfecțiunea, dar porunca ta este foarte întinsă.
to/for all perfection to see: see end broad: wide commandment your much
97 MEM Cât de mult iubesc legea ta! Ea este meditația mea toată ziua.
what? to love: lover instruction your all [the] day he/she/it meditation my
98 Prin poruncile tale m-ai făcut mai înțelept decât dușmanii mei, căci ele sunt totdeauna cu mine.
from enemy my be wise me commandment your for to/for forever: enduring he/she/it to/for me
99 Am mai multă înțelegere decât toți învățătorii mei, fiindcă mărturiile tale sunt meditația mea.
from all to learn: teach me be prudent for testimony your meditation to/for me
100 Înțeleg mai mult decât bătrânii, pentru că eu țin preceptele tale.
from old to understand for precept your to watch
101 Mi-am înfrânat picioarele de la fiecare cale rea, ca să țin cuvântul tău.
from all way bad: evil to restrain foot my because to keep: obey word your
102 Nu m-am depărtat de judecățile tale, pentru că tu m-ai învățat.
from justice: judgement your not to turn aside: turn aside for you(m. s.) to show me
103 Cât de dulci sunt cuvintele tale pentru cerul gurii mele! Mai dulci decât mierea pentru gura mea!
what? to smooth to/for palate my word your from honey to/for lip my
104 Prin preceptele tale obțin înțelegere, de aceea urăsc toată calea mincinoasă.
from precept your to understand upon so to hate all way deception
105 NUN Cuvântul tău este o lampă pentru picioarele mele și o lumină pentru cărarea mea.
lamp to/for foot my word your and light to/for path my
106 Am jurat că voi ține judecățile tale drepte și le voi împlini.
to swear and to arise: establish [emph?] to/for to keep: obey justice: judgement righteousness your
107 Sunt foarte nenorocit; dă-mi viață, DOAMNE, conform cuvântului tău.
to afflict till much LORD to live me like/as word your
108 Te implor, DOAMNE, primește ofrandele de bunăvoie ale gurii mele și învață-mă judecățile tale.
voluntariness lip my to accept please LORD and justice: judgement your to learn: teach me
109 Sufletul meu este continuu în mâna mea, totuși eu nu uit legea ta.
soul: life my in/on/with palm my continually and instruction your not to forget
110 Cei stricați mi-au întins o capcană, totuși nu m-am rătăcit de la preceptele tale.
to give: put wicked snare to/for me and from precept your not to go astray
111 Mărturiile tale le-am luat ca pe o moștenire pentru totdeauna, fiindcă ele sunt bucuria inimii mele.
to inherit testimony your to/for forever: enduring for rejoicing heart my they(masc.)
112 Mi-am aplecat inima să împlinesc statutele tale întotdeauna, până la sfârșit.
to stretch heart my to/for to make: do statute: decree your to/for forever: enduring consequence
113 SAMEC Urăsc gândurile deșarte, dar iubesc legea ta.
divided to hate and instruction your to love: lover
114 Tu ești ascunzișul meu și scutul meu, eu sper în cuvântul tău.
secrecy my and shield my you(m. s.) to/for word your to wait: hope
115 Plecați de la mine, voi făcători de rău, căci voi ține poruncile Dumnezeului meu.
to turn aside: depart from me be evil and to watch commandment God my
116 Susține-mă conform cuvântului tău, ca să trăiesc; și nu mă lăsa să fiu făcut de rușine datorită speranței mele.
to support me like/as word your and to live and not be ashamed me from hope my
117 Susține-mă și voi fi în siguranță și voi respecta statutele tale continuu.
to support me and to save and to gaze in/on/with statute: decree your continually
118 Tu ai călcat în picioare pe toți cei ce rătăcesc de la statutele tale, pentru că înșelătoria lor este falsitate.
to reject all to wander from statute: decree your for deception deceitfulness their
119 Tu pui deoparte precum zgura pe toți cei stricați ai pământului, de aceea eu iubesc mărturiile tale.
dross to cease all wicked land: country/planet to/for so to love: lover testimony your
120 Carnea mea tremură de teama de tine; și mă tem de judecățile tale.
to bristle up from dread your flesh my and from justice: judgement your to fear
121 AYIN Eu am făcut judecată și justiție; nu mă lăsa la voia opresorilor mei.
to make: do justice and righteousness not to rest me to/for to oppress me
122 Fii garant pentru servitorul tău pentru bine, nu lăsa pe cei mândri să mă oprime.
to pledge servant/slave your to/for good not to oppress me arrogant
123 Ochii mei se sfârșesc după salvarea ta și după cuvântul dreptății tale.
eye my to end: decides to/for salvation your and to/for word righteousness your
124 Poartă-te cu servitorul tău conform milei tale și învață-mă statutele tale.
to make: do with servant/slave your like/as kindness your and statute: decree your to learn: teach me
125 Eu sunt servitorul tău; dă-mi înțelegere, ca să cunosc mărturiile tale.
servant/slave your I to understand me and to know testimony your
126 Este timpul să lucrezi, DOAMNE, pentru că ei au făcut legea ta fără efect.
time to/for to make: do to/for LORD to break instruction your
127 De aceea iubesc poruncile tale mai mult decât aurul; da, mai mult decât aurul pur.
upon so to love: lover commandment your from gold and from pure gold
128 De aceea socotesc toate preceptele tale ca fiind drepte; și urăsc toată calea mincinoasă.
upon so all precept all to smooth all way deception to hate
129 PE Mărturiile tale sunt minunate, de aceea sufletul meu le ține.
wonder testimony your upon so to watch them soul my
130 Intrarea cuvintelor tale dă lumină; ea dă înțelegere celui simplu.
opening word your to light to understand simple
131 Mi-am deschis gura și am sorbit, căci am tânjit după poruncile tale.
lip my to open and to long for [emph?] for to/for commandment your to long
132 Uită-te la mine și fii milostiv cu mine, așa cum ai obișnuit să faci celor ce iubesc numele tău.
to turn to(wards) me and be gracious me like/as justice: custom to/for to love: lover name your
133 Rânduiește-mi pașii în cuvântul tău și nicio nelegiuire să nu domnească asupra mea.
beat my to establish: establish in/on/with word your and not to domineer in/on/with me all evil: wickedness
134 Eliberează-mă de oprimarea omului, astfel voi ține preceptele tale.
to ransom me from oppression man and to keep: obey precept your
135 Fă să strălucească fața ta peste servitorul tău; și învață-mă statutele tale.
face your to light in/on/with servant/slave your and to learn: teach me [obj] statute: decree your
136 Râuri de ape curg din ochii mei, pentru că ei nu țin legea ta.
stream water to go down eye my upon not to keep: obey instruction your
137 ȚADI Drept ești tu, DOAMNE, și integre sunt judecățile tale.
righteous you(m. s.) LORD and upright justice: judgement your
138 Mărturiile tale, pe care le-ai poruncit, sunt drepte și foarte credincioase.
to command righteousness testimony your and faithfulness much
139 Zelul meu m-a mistuit, pentru că dușmanii mei au uitat cuvintele tale.
to destroy me jealousy my for to forget word your enemy my
140 Cuvântul tău este foarte pur, de aceea servitorul tău îl iubește.
to refine word your much and servant/slave your to love: lover her
141 Eu sunt mic și disprețuit, totuși nu uit preceptele tale.
little I and to despise precept your not to forget
142 Dreptatea ta este o dreptate veșnică și legea ta este adevărul.
righteousness your righteousness to/for forever: enduring and instruction your truth: certain
143 Tulburare și chin m-au cuprins, totuși poruncile tale sunt desfătările mele.
distress and distress to find me commandment your delight my
144 Dreptatea mărturiilor tale este veșnică, dă-mi înțelegere și voi trăi.
righteousness testimony your to/for forever: enduring to understand me and to live
145 KOF Am strigat cu întreaga mea inimă; ascultă-mă, DOAMNE, eu voi ține statutele tale.
to call: call to in/on/with all heart to answer me LORD statute: decree your to watch
146 Am strigat către tine; salvează-mă și voi ține mărturiile tale.
to call: call to you to save me and to keep: obey testimony your
147 Am întâmpinat răsăritul dimineții și am strigat, am sperat în cuvântul tău.
to meet in/on/with twilight and to cry [emph?] (to/for word your *Q(K)*) to wait: hope
148 Ochii mei întâmpină gărzile nopții, ca să meditez la cuvântul tău.
to meet eye my watch to/for to muse in/on/with word your
149 Ascultă-mi vocea conform bunătății tale iubitoare, DOAMNE, dă-mi viață conform judecății tale.
voice my to hear: hear [emph?] like/as kindness your LORD like/as justice your to live me
150 Se apropie cei ce urmăresc ticăloșie, ei sunt departe de legea ta.
to present: come to pursue wickedness from instruction your to remove
151 Tu ești aproape, DOAMNE; și toate poruncile tale sunt adevăr.
near you(m. s.) LORD and all commandment your truth: certain
152 Referitor la mărturiile tale, am știut din vechime că tu le-ai fondat pentru totdeauna.
front: old to know from testimony your for to/for forever: enduring to found them
153 REȘ Ia aminte la necazul meu și eliberează-mă, căci nu uit legea ta.
to see: see affliction my and to rescue me for instruction your not to forget
154 Pledează în cauza mea și eliberează-mă, dă-mi viață conform cuvântului tău.
to contend [emph?] strife my and to redeem: redeem me to/for word your to live me
155 Salvarea este departe de cei stricați, căci ei nu caută statutele tale.
distant from wicked salvation for statute: decree your not to seek
156 Mari sunt îndurările tale blânde, DOAMNE, dă-mi viață conform judecăților tale.
compassion your many LORD like/as justice: judgement your to live me
157 Mulți sunt persecutorii mei și dușmanii mei; totuși nu mă abat de la mărturiile tale.
many to pursue me and enemy my from testimony your not to stretch
158 Am privit pe călcătorii de lege și m-am mâhnit, pentru că nu au ținut cuvântul tău.
to see: see to act treacherously and to loath [emph?] which word your not to keep: obey
159 Vezi cât iubesc preceptele tale, dă-mi viață, DOAMNE, conform bunătății tale iubitoare.
to see: examine for precept your to love: lover LORD like/as kindness your to live me
160 Cuvântul tău este adevărat de la început și fiecare din judecățile tale drepte dăinuiește pentru totdeauna.
head: group word your truth: true and to/for forever: enduring all justice: judgement righteousness your
161 ȘIN Prinți m-au persecutat fără motiv, dar inima mea se cutremură la cuvântul tău.
ruler to pursue me for nothing (and from word your *Q(K)*) to dread heart my
162 Mă bucur la cuvântul tău, ca unul ce găsește mare pradă.
to rejoice I upon word your like/as to find spoil many
163 Urăsc și detest minciuna, dar iubesc legea ta.
deception to hate and to abhor instruction your to love: lover
164 De șapte ori pe zi te laud datorită judecăților tale drepte.
seven in/on/with day to boast: praise you upon justice: judgement righteousness your
165 Multă pace au cei ce iubesc legea ta și nimic nu îi va poticni.
peace many to/for to love: lover instruction your and nothing to/for them stumbling
166 DOAMNE, eu am sperat în salvarea ta și am împlinit poruncile tale.
to await to/for salvation your LORD and commandment your to make: do
167 Sufletul meu a ținut mărturiile tale și le iubesc peste măsură.
to keep: obey soul my testimony your and to love: lover them much
168 Am ținut preceptele tale și mărturiile tale, căci toate căile mele sunt înaintea ta.
to keep: obey precept your and testimony your for all way: conduct my before you
169 TAV Să se apropie strigătul meu înaintea ta, DOAMNE, dă-mi înțelegere conform cuvântului tău.
to present: come cry my to/for face: before your LORD like/as word your to understand me
170 Să ajungă cererea mea înaintea ta, eliberează-mă conform cuvântului tău.
to come (in): come supplication my to/for face: before your like/as word your to rescue me
171 Buzele mele vor rosti laudă, când mă vei învăța statutele tale.
to bubble lips my praise for to learn: teach me statute: decree your
172 Limba mea va vorbi despre cuvântul tău, pentru că toate poruncile tale sunt dreptate.
to sing tongue my word your for all commandment your righteousness
173 Mâna ta să mă ajute, pentru că am ales preceptele tale.
to be hand: power your to/for to help me for precept your to choose
174 Am tânjit după salvarea ta, DOAMNE, și legea ta este desfătarea mea.
to long for to/for salvation your LORD and instruction your delight my
175 Lasă sufletul meu să trăiască și te va lăuda; și lasă judecățile tale să mă ajute.
to live soul my and to boast: praise you and justice: judgement your to help me
176 Am rătăcit ca o oaie pierdută; caută pe servitorul tău, pentru că nu uit poruncile tale.
to go astray like/as sheep to perish to seek servant/slave your for commandment your not to forget