< Psalmii 118 >
1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 Să spună Israel acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
3 Să spună casa lui Aaron acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
4 Să spună cei ce se tem de DOMNUL acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
5 În strâmtorare am chemat pe DOMNUL; DOMNUL mi-a răspuns și m-a așezat la loc larg.
Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
6 DOMNUL este de partea mea; nu mă voi teme; ce îmi poate face omul?
El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
7 DOMNUL îmi ține partea cu cei ce mă ajută, de aceea îmi voi vedea dorința împlinită asupra celor ce mă urăsc.
Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
8 Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în om.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
9 Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în prinți.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
10 Toate națiunile m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
11 M-au încercuit; da, m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
12 M-au încercuit ca niște albine; sunt stinse ca focul de spini, pentru că în numele DOMNULUI le voi nimici.
Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
13 Tu m-ai împins cu asprime ca să cad, dar DOMNUL m-a ajutat.
Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
14 DOMNUL este puterea și cântarea mea și a devenit salvarea mea.
Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
15 Vocea bucuriei și a salvării este în corturile celor drepți, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
16 Dreapta DOMNULUI este înălțată, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
17 Nu voi muri, ci voi trăi și voi vesti lucrările DOMNULUI.
No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
18 DOMNUL m-a disciplinat cu asprime, dar nu m-a dat morții.
Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
19 Deschideți-mi porțile dreptății, voi intra pe ele și voi lăuda pe DOMNUL,
Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
20 Această poartă a DOMNULUI, pe care cei drepți vor intra.
Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
21 Te voi lăuda, căci m-ai ascultat și ai devenit salvarea mea.
Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
22 Piatra pe care zidarii au respins-o a devenit capul colțului temeliei.
La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
23 DOMNUL a făcut aceasta; și este minunat în ochii noștri.
Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
24 Aceasta este ziua pe care DOMNUL a făcut-o; ne vom bucura și ne vom veseli în ea.
Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
25 Salvează acum, te implor, DOAMNE; DOAMNE, te implor, trimite acum prosperitate.
¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
26 Binecuvântat fie cel ce vine în numele DOMNULUI; v-am binecuvântat din casa DOMNULUI.
¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
27 Dumnezeu este DOMNUL, care ne-a arătat lumină; legați sacrificiul cu frânghii, de coarnele altarului.
Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
28 Tu ești Dumnezeul meu și te voi lăuda, ești Dumnezeul meu, te voi înălța.
Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
29 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.