< Psalmii 118 >
1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
2 Să spună Israel acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
3 Să spună casa lui Aaron acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Manni Aroonis, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
4 Să spună cei ce se tem de DOMNUL acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Warri Waaqayyoon sodaatan, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhan.
5 În strâmtorare am chemat pe DOMNUL; DOMNUL mi-a răspuns și m-a așezat la loc larg.
Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe; innis deebii naa kenne; iddoo balʼaas na qubachiise.
6 DOMNUL este de partea mea; nu mă voi teme; ce îmi poate face omul?
Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu; namni maal na gochuu dandaʼa?
7 DOMNUL îmi ține partea cu cei ce mă ajută, de aceea îmi voi vedea dorința împlinită asupra celor ce mă urăsc.
Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti. Anis diinota koo nan moʼadha.
8 Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în om.
Nama amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
9 Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în prinți.
Qondaaltota amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
10 Toate națiunile m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
Saboonni hundinuu na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
11 M-au încercuit; da, m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
Isaan karaa hundaan na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
12 M-au încercuit ca niște albine; sunt stinse ca focul de spini, pentru că în numele DOMNULUI le voi nimici.
Akkuma tuuta kanniisaa na marsan; garuu akka qoraattii gubatuutti barbadaaʼan; anis maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
13 Tu m-ai împins cu asprime ca să cad, dar DOMNUL m-a ajutat.
Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture; Waaqayyo garuu na gargaare.
14 DOMNUL este puterea și cântarea mea și a devenit salvarea mea.
Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti; inni fayyina koo taʼeera.
15 Vocea bucuriei și a salvării este în corturile celor drepți, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota qajeeltotaa keessaa ni dhagaʼama; “Harki Waaqayyoo kan mirgaa waan jabaa hojjeteera!
16 Dreapta DOMNULUI este înălțată, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera; harki Waaqayyoo mirgaa waan jabaa hojjeteera!”
17 Nu voi muri, ci voi trăi și voi vesti lucrările DOMNULUI.
Ani nan jiraadha malee hin duʼu; waan Waaqayyo hojjetes nan labsa.
18 DOMNUL m-a disciplinat cu asprime, dar nu m-a dat morții.
Waaqayyo jabeessee na adabeera; garuu dabarsee duʼatti na hin kennine.
19 Deschideți-mi porțile dreptății, voi intra pe ele și voi lăuda pe DOMNUL,
Karra qajeelummaa naa banaa; anis ol galee Waaqayyoof galata nan galcha.
20 Această poartă a DOMNULUI, pe care cei drepți vor intra.
Kun karra Waaqayyoo, kan qajeeltonni ittiin ol galanii dha.
21 Te voi lăuda, căci m-ai ascultat și ai devenit salvarea mea.
Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha; ati fayyina naa taateerta.
22 Piatra pe care zidarii au respins-o a devenit capul colțului temeliei.
Dhagaan ijaartonni tuffatan, dhagaa golee taʼeera;
23 DOMNUL a făcut aceasta; și este minunat în ochii noștri.
Waaqayyo waan kana hojjeteera; kunis ija keenyatti dinqii dha.
24 Aceasta este ziua pe care DOMNUL a făcut-o; ne vom bucura și ne vom veseli în ea.
Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha; kottaa ni ililchina; itti gammannas.
25 Salvează acum, te implor, DOAMNE; DOAMNE, te implor, trimite acum prosperitate.
Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi; Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu milkoomsi.
26 Binecuvântat fie cel ce vine în numele DOMNULUI; v-am binecuvântat din casa DOMNULUI.
Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha. Nu mana Waaqayyoo keessaa isin eebbifna.
27 Dumnezeu este DOMNUL, care ne-a arătat lumină; legați sacrificiul cu frânghii, de coarnele altarului.
Waaqayyo Waaqa; ifa isaas nuu irratti ibseera. Dameewwan harkatti qabadhaatii warra ayyaaneffachuu dhaqanitti makamaa; gara gaanfawwan iddoo aarsaas dhaqaa.
28 Tu ești Dumnezeul meu și te voi lăuda, ești Dumnezeul meu, te voi înălța.
Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha; ati Waaqa koo ti; anis sin leellisa.
29 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.