< Psalmii 118 >
1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Să spună Israel acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
3 Să spună casa lui Aaron acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
4 Să spună cei ce se tem de DOMNUL acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
5 În strâmtorare am chemat pe DOMNUL; DOMNUL mi-a răspuns și m-a așezat la loc larg.
내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
6 DOMNUL este de partea mea; nu mă voi teme; ce îmi poate face omul?
여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
7 DOMNUL îmi ține partea cu cei ce mă ajută, de aceea îmi voi vedea dorința împlinită asupra celor ce mă urăsc.
여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
8 Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în om.
여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며
9 Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în prinți.
여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
10 Toate națiunile m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
11 M-au încercuit; da, m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
12 M-au încercuit ca niște albine; sunt stinse ca focul de spini, pentru că în numele DOMNULUI le voi nimici.
저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
13 Tu m-ai împins cu asprime ca să cad, dar DOMNUL m-a ajutat.
네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
14 DOMNUL este puterea și cântarea mea și a devenit salvarea mea.
여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
15 Vocea bucuriei și a salvării este în corturile celor drepți, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
16 Dreapta DOMNULUI este înălțată, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
17 Nu voi muri, ci voi trăi și voi vesti lucrările DOMNULUI.
내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
18 DOMNUL m-a disciplinat cu asprime, dar nu m-a dat morții.
여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
19 Deschideți-mi porțile dreptății, voi intra pe ele și voi lăuda pe DOMNUL,
내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
20 Această poartă a DOMNULUI, pe care cei drepți vor intra.
이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
21 Te voi lăuda, căci m-ai ascultat și ai devenit salvarea mea.
주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
22 Piatra pe care zidarii au respins-o a devenit capul colțului temeliei.
건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
23 DOMNUL a făcut aceasta; și este minunat în ochii noștri.
이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
24 Aceasta este ziua pe care DOMNUL a făcut-o; ne vom bucura și ne vom veseli în ea.
이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
25 Salvează acum, te implor, DOAMNE; DOAMNE, te implor, trimite acum prosperitate.
여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
26 Binecuvântat fie cel ce vine în numele DOMNULUI; v-am binecuvântat din casa DOMNULUI.
여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
27 Dumnezeu este DOMNUL, care ne-a arătat lumină; legați sacrificiul cu frânghii, de coarnele altarului.
여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
28 Tu ești Dumnezeul meu și te voi lăuda, ești Dumnezeul meu, te voi înălța.
주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
29 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다