< Psalmii 118 >

1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 Să spună Israel acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו
3 Să spună casa lui Aaron acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו
4 Să spună cei ce se tem de DOMNUL acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו
5 În strâmtorare am chemat pe DOMNUL; DOMNUL mi-a răspuns și m-a așezat la loc larg.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה
6 DOMNUL este de partea mea; nu mă voi teme; ce îmi poate face omul?
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם
7 DOMNUL îmi ține partea cu cei ce mă ajută, de aceea îmi voi vedea dorința împlinită asupra celor ce mă urăsc.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי
8 Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în om.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם
9 Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în prinți.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים
10 Toate națiunile m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם
11 M-au încercuit; da, m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם
12 M-au încercuit ca niște albine; sunt stinse ca focul de spini, pentru că în numele DOMNULUI le voi nimici.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם
13 Tu m-ai împins cu asprime ca să cad, dar DOMNUL m-a ajutat.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני
14 DOMNUL este puterea și cântarea mea și a devenit salvarea mea.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה
15 Vocea bucuriei și a salvării este în corturile celor drepți, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל
16 Dreapta DOMNULUI este înălțată, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל
17 Nu voi muri, ci voi trăi și voi vesti lucrările DOMNULUI.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה
18 DOMNUL m-a disciplinat cu asprime, dar nu m-a dat morții.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני
19 Deschideți-mi porțile dreptății, voi intra pe ele și voi lăuda pe DOMNUL,
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה
20 Această poartă a DOMNULUI, pe care cei drepți vor intra.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו
21 Te voi lăuda, căci m-ai ascultat și ai devenit salvarea mea.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה
22 Piatra pe care zidarii au respins-o a devenit capul colțului temeliei.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה
23 DOMNUL a făcut aceasta; și este minunat în ochii noștri.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו
24 Aceasta este ziua pe care DOMNUL a făcut-o; ne vom bucura și ne vom veseli în ea.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו
25 Salvează acum, te implor, DOAMNE; DOAMNE, te implor, trimite acum prosperitate.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא
26 Binecuvântat fie cel ce vine în numele DOMNULUI; v-am binecuvântat din casa DOMNULUI.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה
27 Dumnezeu este DOMNUL, care ne-a arătat lumină; legați sacrificiul cu frânghii, de coarnele altarului.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח
28 Tu ești Dumnezeul meu și te voi lăuda, ești Dumnezeul meu, te voi înălța.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך
29 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו

< Psalmii 118 >