< Psalmii 118 >
1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
2 Să spună Israel acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
So bekenne denn Israel: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
3 Să spună casa lui Aaron acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
So bekenne denn Aarons Haus: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
4 Să spună cei ce se tem de DOMNUL acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
So mögen denn alle Gottesfürcht’gen bekennen: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
5 În strâmtorare am chemat pe DOMNUL; DOMNUL mi-a răspuns și m-a așezat la loc larg.
Aus meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN: da hat der HERR mich erhört, mir weiten Raum geschafft.
6 DOMNUL este de partea mea; nu mă voi teme; ce îmi poate face omul?
Ist der HERR für mich, so fürchte ich nichts: was können Menschen mir tun?
7 DOMNUL îmi ține partea cu cei ce mă ajută, de aceea îmi voi vedea dorința împlinită asupra celor ce mă urăsc.
Tritt der HERR für mich zu meiner Hilfe ein, so werde ich siegreich jubeln über meine Feinde.
8 Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în om.
Besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Menschen sich verlassen;
9 Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în prinți.
besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Fürsten sich verlassen.
10 Toate națiunile m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
Die Heidenvölker alle hatten mich umringt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
11 M-au încercuit; da, m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
sie hatten mich umringt, umzingelt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
12 M-au încercuit ca niște albine; sunt stinse ca focul de spini, pentru că în numele DOMNULUI le voi nimici.
sie hatten mich umringt wie Bienenschwärme; schnell wie ein Dornenfeuer sind sie erloschen: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie.
13 Tu m-ai împins cu asprime ca să cad, dar DOMNUL m-a ajutat.
Man hat mich hart gestoßen, damit ich fallen sollte, doch der HERR hat mir geholfen.
14 DOMNUL este puterea și cântarea mea și a devenit salvarea mea.
Meine Stärke und mein Lobpreis ist der HERR, und er ist mein Retter geworden.
15 Vocea bucuriei și a salvării este în corturile celor drepți, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
Jubel und Siegeslieder erschallen in den Zelten der Gerechten: »Die Hand des HERRN schafft mächtige Taten,
16 Dreapta DOMNULUI este înălțată, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
die Hand des HERRN erhöht, die Hand des HERRN schafft mächtige Taten!«
17 Nu voi muri, ci voi trăi și voi vesti lucrările DOMNULUI.
Ich werde nicht sterben, nein, ich werde leben und die Taten des HERRN verkünden.
18 DOMNUL m-a disciplinat cu asprime, dar nu m-a dat morții.
Der HERR hat mich hart gezüchtigt, doch dem Tode mich nicht preisgegeben.
19 Deschideți-mi porțile dreptății, voi intra pe ele și voi lăuda pe DOMNUL,
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehn, dem HERRN zu danken. –
20 Această poartă a DOMNULUI, pe care cei drepți vor intra.
Dies ist das Tor des HERRN: Gerechte dürfen hier eingehn. –
21 Te voi lăuda, căci m-ai ascultat și ai devenit salvarea mea.
Ich danke dir, daß du mich erhört hast und bist mir ein Retter geworden.
22 Piatra pe care zidarii au respins-o a devenit capul colțului temeliei.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden;
23 DOMNUL a făcut aceasta; și este minunat în ochii noștri.
vom HERRN ist dies geschehn, in unsern Augen ein Wunder!
24 Aceasta este ziua pe care DOMNUL a făcut-o; ne vom bucura și ne vom veseli în ea.
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat: laßt uns jubeln und fröhlich an ihm sein! –
25 Salvează acum, te implor, DOAMNE; DOAMNE, te implor, trimite acum prosperitate.
Ach hilf doch, HERR, ach, HERR, laß wohl gelingen! –
26 Binecuvântat fie cel ce vine în numele DOMNULUI; v-am binecuvântat din casa DOMNULUI.
Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN aus.
27 Dumnezeu este DOMNUL, care ne-a arătat lumină; legați sacrificiul cu frânghii, de coarnele altarului.
Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben: schlinget den Reigen, mit Zweigen (geschmückt), bis an die Hörner des Altars!
28 Tu ești Dumnezeul meu și te voi lăuda, ești Dumnezeul meu, te voi înălța.
Du bist mein Gott, ich will dir danken; mein Gott, ich will dich erheben!
29 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade.