< Psalmii 118 >
1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
2 Să spună Israel acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
3 Să spună casa lui Aaron acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
4 Să spună cei ce se tem de DOMNUL acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
5 În strâmtorare am chemat pe DOMNUL; DOMNUL mi-a răspuns și m-a așezat la loc larg.
From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
6 DOMNUL este de partea mea; nu mă voi teme; ce îmi poate face omul?
The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
7 DOMNUL îmi ține partea cu cei ce mă ajută, de aceea îmi voi vedea dorința împlinită asupra celor ce mă urăsc.
The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on [the punishment of] those that hate me.
8 Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în om.
It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
9 Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în prinți.
It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
10 Toate națiunile m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
11 M-au încercuit; da, m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
12 M-au încercuit ca niște albine; sunt stinse ca focul de spini, pentru că în numele DOMNULUI le voi nimici.
They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
13 Tu m-ai împins cu asprime ca să cad, dar DOMNUL m-a ajutat.
Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
14 DOMNUL este puterea și cântarea mea și a devenit salvarea mea.
My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
15 Vocea bucuriei și a salvării este în corturile celor drepți, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
16 Dreapta DOMNULUI este înălțată, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
17 Nu voi muri, ci voi trăi și voi vesti lucrările DOMNULUI.
I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
18 DOMNUL m-a disciplinat cu asprime, dar nu m-a dat morții.
Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
19 Deschideți-mi porțile dreptății, voi intra pe ele și voi lăuda pe DOMNUL,
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
20 Această poartă a DOMNULUI, pe care cei drepți vor intra.
This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
21 Te voi lăuda, căci m-ai ascultat și ai devenit salvarea mea.
I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
22 Piatra pe care zidarii au respins-o a devenit capul colțului temeliei.
The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
23 DOMNUL a făcut aceasta; și este minunat în ochii noștri.
From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
24 Aceasta este ziua pe care DOMNUL a făcut-o; ne vom bucura și ne vom veseli în ea.
This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
25 Salvează acum, te implor, DOAMNE; DOAMNE, te implor, trimite acum prosperitate.
We beseech thee, O Lord, save [us] now: we beseech thee, O Lord, send [us] now prosperity.
26 Binecuvântat fie cel ce vine în numele DOMNULUI; v-am binecuvântat din casa DOMNULUI.
Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
27 Dumnezeu este DOMNUL, care ne-a arătat lumină; legați sacrificiul cu frânghii, de coarnele altarului.
God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, [leading it] up to the horns of the altar.
28 Tu ești Dumnezeul meu și te voi lăuda, ești Dumnezeul meu, te voi înălța.
Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
29 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.