< Psalmii 118 >
1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
2 Să spună Israel acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
3 Să spună casa lui Aaron acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
4 Să spună cei ce se tem de DOMNUL acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
5 În strâmtorare am chemat pe DOMNUL; DOMNUL mi-a răspuns și m-a așezat la loc larg.
I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
6 DOMNUL este de partea mea; nu mă voi teme; ce îmi poate face omul?
The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
7 DOMNUL îmi ține partea cu cei ce mă ajută, de aceea îmi voi vedea dorința împlinită asupra celor ce mă urăsc.
The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
8 Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în om.
[It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
9 Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în prinți.
[It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
10 Toate națiunile m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
11 M-au încercuit; da, m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
12 M-au încercuit ca niște albine; sunt stinse ca focul de spini, pentru că în numele DOMNULUI le voi nimici.
They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire among thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
13 Tu m-ai împins cu asprime ca să cad, dar DOMNUL m-a ajutat.
I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
14 DOMNUL este puterea și cântarea mea și a devenit salvarea mea.
The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
15 Vocea bucuriei și a salvării este în corturile celor drepți, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
16 Dreapta DOMNULUI este înălțată, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
17 Nu voi muri, ci voi trăi și voi vesti lucrările DOMNULUI.
I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
18 DOMNUL m-a disciplinat cu asprime, dar nu m-a dat morții.
The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
19 Deschideți-mi porțile dreptății, voi intra pe ele și voi lăuda pe DOMNUL,
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 Această poartă a DOMNULUI, pe care cei drepți vor intra.
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
21 Te voi lăuda, căci m-ai ascultat și ai devenit salvarea mea.
I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
22 Piatra pe care zidarii au respins-o a devenit capul colțului temeliei.
The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
23 DOMNUL a făcut aceasta; și este minunat în ochii noștri.
This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
24 Aceasta este ziua pe care DOMNUL a făcut-o; ne vom bucura și ne vom veseli în ea.
This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
25 Salvează acum, te implor, DOAMNE; DOAMNE, te implor, trimite acum prosperitate.
O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
26 Binecuvântat fie cel ce vine în numele DOMNULUI; v-am binecuvântat din casa DOMNULUI.
Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
27 Dumnezeu este DOMNUL, care ne-a arătat lumină; legați sacrificiul cu frânghii, de coarnele altarului.
God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
28 Tu ești Dumnezeul meu și te voi lăuda, ești Dumnezeul meu, te voi înălța.
You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
29 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.