< Psalmii 118 >
1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Halleluja! Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
2 Să spună Israel acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Israel sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
3 Să spună casa lui Aaron acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Arons Hus sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
4 Să spună cei ce se tem de DOMNUL acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
De, som frygter HERREN, sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
5 În strâmtorare am chemat pe DOMNUL; DOMNUL mi-a răspuns și m-a așezat la loc larg.
Jeg paakaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i aabent Land.
6 DOMNUL este de partea mea; nu mă voi teme; ce îmi poate face omul?
HERREN er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
7 DOMNUL îmi ține partea cu cei ce mă ajută, de aceea îmi voi vedea dorința împlinită asupra celor ce mă urăsc.
HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd paa dem, der hader mig.
8 Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în om.
At ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Mennesker;
9 Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în prinți.
at ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Fyrster.
10 Toate națiunile m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
11 M-au încercuit; da, m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
12 M-au încercuit ca niște albine; sunt stinse ca focul de spini, pentru că în numele DOMNULUI le voi nimici.
de flokkedes om mig som Bier, blussed op som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENS Navn.
13 Tu m-ai împins cu asprime ca să cad, dar DOMNUL m-a ajutat.
Haardt blev jeg ramt, saa jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
14 DOMNUL este puterea și cântarea mea și a devenit salvarea mea.
Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
15 Vocea bucuriei și a salvării este în corturile celor drepți, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
Jubel og Sejrsraab lyder i de retfærdiges Telte: »HERRENS højre øver Vælde,
16 Dreapta DOMNULUI este înălțată, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
HERRENS højre er løftet, HERRENS højre øver Vælde!«
17 Nu voi muri, ci voi trăi și voi vesti lucrările DOMNULUI.
Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENS Gerninger.
18 DOMNUL m-a disciplinat cu asprime, dar nu m-a dat morții.
HERREN tugted mig haardt, men gav mig ej hen i Døden.
19 Deschideți-mi porțile dreptății, voi intra pe ele și voi lăuda pe DOMNUL,
Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem gaar jeg ind og lovsynger HERREN!
20 Această poartă a DOMNULUI, pe care cei drepți vor intra.
Her er HERRENS Port, ad den gaar retfærdige ind.
21 Te voi lăuda, căci m-ai ascultat și ai devenit salvarea mea.
Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
22 Piatra pe care zidarii au respins-o a devenit capul colțului temeliei.
Den Sten, Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
23 DOMNUL a făcut aceasta; și este minunat în ochii noștri.
Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
24 Aceasta este ziua pe care DOMNUL a făcut-o; ne vom bucura și ne vom veseli în ea.
Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os paa den!
25 Salvează acum, te implor, DOAMNE; DOAMNE, te implor, trimite acum prosperitate.
Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE, lad det dog lykkes!
26 Binecuvântat fie cel ce vine în numele DOMNULUI; v-am binecuvântat din casa DOMNULUI.
Velsignet den, der kommer, i HERRENS Navn; vi velsigner eder fra HERRENS Hus!
27 Dumnezeu este DOMNUL, care ne-a arătat lumină; legați sacrificiul cu frânghii, de coarnele altarului.
HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er naaet!
28 Tu ești Dumnezeul meu și te voi lăuda, ești Dumnezeul meu, te voi înălța.
Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
29 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!