< Psalmii 116 >
1 Iubesc pe DOMNUL, pentru că a auzit vocea mea și cererile mele.
Medɔ Awurade efisɛ, ɔtee me nne. Ɔtee me mmɔborɔsu.
2 Pentru că și-a aplecat urechea spre mine, de aceea îl voi chema cât timp voi trăi.
Esiane sɛ ɔbrɛɛ nʼaso ase maa me nti, mɛfrɛ no wɔ bere a mete ase yi.
3 Întristările morții m-au încercuit și durerile iadului m-au prins, am găsit tulburare și întristare. (Sheol )
Owu ahama bebaree me, ɔda ho yawdi baa me so, ɔhaw ne awerɛhow hyɛɛ me so. (Sheol )
4 Atunci am chemat numele DOMNULUI; DOAMNE, te implor, eliberează sufletul meu.
Afei mebɔɔ Awurade din kae se, “Awurade, gye me nkwa!”
5 Cu har este DOMNUL și drept; da, Dumnezeul nostru este milostiv.
Awurade yɛ ɔdomfo ne ɔtreneeni; ayamhyehye ahyɛ yɛn Nyankopɔn ma.
6 DOMNUL păstrează pe cel simplu; am fost înjosit și el m-a ajutat.
Awurade bɔ ɔwɛmfo ho ban; bere a mewɔ ahohia mu no, ogyee me.
7 Întoarce-te la odihna ta, suflete al meu, căci DOMNUL ți-a făcut mult bine.
Nya abotɔyam bio, me kra, efisɛ Awurade ne wo adi no yiye.
8 Căci mi-ai eliberat sufletul de moarte, ochii mei de lacrimi și picioarele mele de cădere.
Na wo, Awurade, woagye me kra afi owu mu; woamma mʼani amporow nisu, na woamma mʼanan anhintiw
9 Voi umbla înaintea DOMNULUI în țara celor vii.
sɛ mɛnantew Awurade anim wɔ ateasefo asase so.
10 Am crezut, de aceea am vorbit; am fost foarte nenorocit.
Migye dii; ɛno nti mekae se, “Mewɔ ahohia kɛse mu.”
11 Am spus în graba mea: Toți oamenii sunt mincinoși.
Na mʼahokyere mu mekae se, “Nnipa nyinaa yɛ atorofo.”
12 Ce voi întoarce DOMNULUI pentru toate binefacerile lui către mine?
Dɛn na metumi de atua Awurade ka wɔ ne papa a wayɛ me nyinaa?
13 Voi lua paharul salvării și voi chema numele DOMNULUI.
Mɛma nkwagye kuruwa no so na mabɔ Awurade din.
14 Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor.
Medi bɔ a mahyɛ Awurade no nyinaa so wɔ ne nkurɔfo nyinaa anim.
15 Prețioasă este în ochii DOMNULUI moartea sfinților săi.
Awurade nkoa nokwafo wu som bo wɔ Awurade ani so.
16 DOAMNE, cu adevărat eu sunt servitorul tău; eu sunt servitorul tău și fiul roabei tale; tu ai dezlegat legăturile mele.
Awurade, ampa ara meyɛ wo somfo; meyɛ wo somfo, wʼafenaa babarima; woayi me afi me mpokyerɛ mu.
17 Ție îți voi aduce sacrificiul de mulțumire și voi chema numele DOMNULUI.
Mɛbɔ aseda afɔre ama wo na mabɔ Awurade din.
18 Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor,
Medi me ntam a maka Awurade no so wɔ ne nkurɔfo nyinaa anim,
19 În curțile casei DOMNULUI, în mijlocul tău, Ierusalime. Lăudați pe Domnul.
wɔ adiwo a ɛwɔ Awurade fi no, wɔ wʼanim, Yerusalem. Monkamfo Awurade.