< Psalmii 116 >
1 Iubesc pe DOMNUL, pentru că a auzit vocea mea și cererile mele.
I KIN pok ong Ieowa, pwe a kotin ereki ngil ai o ai ngidingid.
2 Pentru că și-a aplecat urechea spre mine, de aceea îl voi chema cât timp voi trăi.
Pwe a kotin kapaike dong ia karong a, i me i pan likwir wong i arain maur i.
3 Întristările morții m-au încercuit și durerile iadului m-au prins, am găsit tulburare și întristare. (Sheol )
Sal en mela sali ia dier, o kamasak en pased lel ong ia, i lel onger kalokolok o mamauk. (Sheol )
4 Atunci am chemat numele DOMNULUI; DOAMNE, te implor, eliberează sufletul meu.
I ap likwir wong mar en Ieowa: Maing Ieowa, kom kotin dorela maur i!
5 Cu har este DOMNUL și drept; da, Dumnezeul nostru este milostiv.
Ieowa me dir en mak o pung, o atail Kot me dir en kalangan.
6 DOMNUL păstrează pe cel simplu; am fost înjosit și el m-a ajutat.
Ieowa kin kotin apapwali me opampap akan; ngai luetalar, i ap kotin dore ia lar.
7 Întoarce-te la odihna ta, suflete al meu, căci DOMNUL ți-a făcut mult bine.
Ngen i pur ong om moleilei, pwe Ieowa kotin sauasa uk mau.
8 Căci mi-ai eliberat sufletul de moarte, ochii mei de lacrimi și picioarele mele de cădere.
Pwe kom me kotin dorelar maur i sang nan mela, o por en mas ai sang sangesang, o nä i sang a pan krisedi.
9 Voi umbla înaintea DOMNULUI în țara celor vii.
I pan weweid mon Ieowa nan sap en me maur akan.
10 Am crezut, de aceea am vorbit; am fost foarte nenorocit.
I liki, o i karepen ai padapadak; a i kin kalokolok laud.
11 Am spus în graba mea: Toți oamenii sunt mincinoși.
I indinda ni ai insensued: Aramas karos me likam!
12 Ce voi întoarce DOMNULUI pentru toate binefacerile lui către mine?
Iaduen i pan kak depuk ong Ieowa a kapai ia kan?
13 Voi lua paharul salvării și voi chema numele DOMNULUI.
I pan ale dal en kamaur, o likwir ong mar en Ieowa.
14 Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor.
I pan kapwai ong Ieowa ai inau sansal mon sapwilim a aramas akan karos.
15 Prețioasă este în ochii DOMNULUI moartea sfinților săi.
Meid kasampwal ren Ieowa melan sapwilim a lelapok kan.
16 DOAMNE, cu adevărat eu sunt servitorul tău; eu sunt servitorul tău și fiul roabei tale; tu ai dezlegat legăturile mele.
O Maing Ieowa, ngai sapwilim omui ladu men, ngai sapwilim omui ladu, nain omui lidu; kom kotin kamueit pasang ai sal akan.
17 Ție îți voi aduce sacrificiul de mulțumire și voi chema numele DOMNULUI.
I pan mairongki ong komui danke, o likwir ong mar en Ieowa.
18 Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor,
I pan kapwai ong Ieowa ai inau sansal mon sapwilim a aramas akan karos,
19 În curțile casei DOMNULUI, în mijlocul tău, Ierusalime. Lăudați pe Domnul.
Mon pera en tanpas omui im saraui, nan warong en Ierusalem. Aleluia!