< Psalmii 116 >
1 Iubesc pe DOMNUL, pentru că a auzit vocea mea și cererile mele.
Nalingaka Yawe, pamba te ayokaka mongongo mpe mabondeli na ngai.
2 Pentru că și-a aplecat urechea spre mine, de aceea îl voi chema cât timp voi trăi.
Ayokaki ngai; boye nakobelela Ye bomoi na ngai mobimba.
3 Întristările morții m-au încercuit și durerile iadului m-au prins, am găsit tulburare și întristare. (Sheol )
Minyololo ya kufa ezingelaki ngai, somo ya mboka ya bakufi ekangaki ngai; nakomaki moto ya pasi mpe ya mawa. (Sheol )
4 Atunci am chemat numele DOMNULUI; DOAMNE, te implor, eliberează sufletul meu.
Kasi nabelelaki Kombo ya Yawe: « Yawe, nabondeli Yo, bikisa ngai! »
5 Cu har este DOMNUL și drept; da, Dumnezeul nostru este milostiv.
Yawe asalaka ngolu mpe azali sembo, Nzambe na biso ayokelaka bato mawa.
6 DOMNUL păstrează pe cel simplu; am fost înjosit și el m-a ajutat.
Yawe abatelaka bato oyo bazangi mayele. Nalembaki nzoto, kasi abikisi ngai.
7 Întoarce-te la odihna ta, suflete al meu, căci DOMNUL ți-a făcut mult bine.
Molimo na ngai, zongela kimia na yo, pamba te Yawe asaleli yo bolamu.
8 Căci mi-ai eliberat sufletul de moarte, ochii mei de lacrimi și picioarele mele de cădere.
Solo, okangoli ngai na kufa, okawusi mpinzoli na ngai mpe obateli makolo na ngai ete ekweya te.
9 Voi umbla înaintea DOMNULUI în țara celor vii.
Nakotambola liboso ya Yawe kati na mokili ya bato ya bomoi.
10 Am crezut, de aceea am vorbit; am fost foarte nenorocit.
Solo, nazalaka na elikya, ezala soki nalobaka: « Nazali moto na pasi makasi. »
11 Am spus în graba mea: Toți oamenii sunt mincinoși.
Kati na mitungisi na ngai, nazalaki komilobela: « Bato nyonso bazali bakosi. »
12 Ce voi întoarce DOMNULUI pentru toate binefacerile lui către mine?
Nini nakoki kozongisela Yawe mpo na bolamu na Ye nyonso epai na ngai?
13 Voi lua paharul salvării și voi chema numele DOMNULUI.
Nakotombola kopo ya elonga mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
14 Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor.
Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso.
15 Prețioasă este în ochii DOMNULUI moartea sfinților săi.
Kufa ya bayengebene ya Yawe ezali na motuya makasi na miso na Ye.
16 DOAMNE, cu adevărat eu sunt servitorul tău; eu sunt servitorul tău și fiul roabei tale; tu ai dezlegat legăturile mele.
Yawe, yoka ngai, nazali mosali na Yo. Nazali mosali na Yo, mwana mobali ya mwasi mosali na Yo. Ofungoli minyololo oyo ekangaki ngai.
17 Ție îți voi aduce sacrificiul de mulțumire și voi chema numele DOMNULUI.
Nakobonzela Yo mbeka mpo na kozongisa matondi, mpe nakobelela Kombo ya Yawe.
18 Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor,
Nakokokisa bandayi na ngai epai na Yawe na miso ya bato na Ye nyonso,
19 În curțile casei DOMNULUI, în mijlocul tău, Ierusalime. Lăudați pe Domnul.
kati na lopango ya Tempelo ya Yawe; kati na yo, Yelusalemi. Bokumisa Yawe!