< Psalmii 116 >
1 Iubesc pe DOMNUL, pentru că a auzit vocea mea și cererile mele.
Nga lungse LEUM GOD mweyen El lohngyu; El porongo pre luk.
2 Pentru că și-a aplecat urechea spre mine, de aceea îl voi chema cât timp voi trăi.
El lohngyu Ke pacl nukewa nga pang nu sel.
3 Întristările morții m-au încercuit și durerile iadului m-au prins, am găsit tulburare și întristare. (Sheol )
Mwe kwasrip lun misa rauniyula, Ac mwe keok lun Hades kapriyuwi. Nga sangeng ac fosrngalana. (Sheol )
4 Atunci am chemat numele DOMNULUI; DOAMNE, te implor, eliberează sufletul meu.
Na nga pang nu sin LEUM GOD, ac fahk, “Nga kwafe sum, LEUM GOD, moliyula!”
5 Cu har este DOMNUL și drept; da, Dumnezeul nostru este milostiv.
LEUM GOD El kulang ac wo; God lasr El pakoten.
6 DOMNUL păstrează pe cel simplu; am fost înjosit și el m-a ajutat.
LEUM GOD El karinganulos su selalkung; Ke nga muta in mwe sensen El moliyula.
7 Întoarce-te la odihna ta, suflete al meu, căci DOMNUL ți-a făcut mult bine.
O ngunik, mongla ac inse misla, Mweyen LEUM GOD El arulana wo nu sik.
8 Căci mi-ai eliberat sufletul de moarte, ochii mei de lacrimi și picioarele mele de cădere.
LEUM GOD El moliyula liki misa, El tulokinya sroninmutuk Ac sruokyuwi liki ikori.
9 Voi umbla înaintea DOMNULUI în țara celor vii.
Ouinge nga fahsr ye mutun LEUM GOD In facl lun mwet moul.
10 Am crezut, de aceea am vorbit; am fost foarte nenorocit.
Nga srakna sruokya lulalfongi luk, Nga finne fahk mu, “Nga keoklana,”
11 Am spus în graba mea: Toți oamenii sunt mincinoși.
Oayapa ke nga sangeng ac fahk, “Wangin mwet ku in lulalfongiyuk.”
12 Ce voi întoarce DOMNULUI pentru toate binefacerile lui către mine?
Mea nga ac ku in sang nu sin LEUM GOD Ke ma wo nukewa El ase nu sik?
13 Voi lua paharul salvării și voi chema numele DOMNULUI.
Nga fah use cup in wain ac kisakin nu sin LEUM GOD In sang kulo nu sel ke El moliyula.
14 Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor.
Nga ac fah akfalye wulela luk nu sin LEUM GOD Ye mutun mwet lal nukewa.
15 Prețioasă este în ochii DOMNULUI moartea sfinților săi.
Fuka lupan asor lun LEUM GOD Ke sie sin mwet lal misa.
16 DOAMNE, cu adevărat eu sunt servitorul tău; eu sunt servitorul tău și fiul roabei tale; tu ai dezlegat legăturile mele.
Nga mwet kulansap lom, LEUM GOD; Nga kulansupwekom oana ke nina kiuk el oru. Kom moliyula liki misa.
17 Ție îți voi aduce sacrificiul de mulțumire și voi chema numele DOMNULUI.
Nga fah asot nu sum mwe kisa in sang kulo, Ac nga fah pre nu sum.
18 Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor,
Nga fah akfalye wulela luk nu sin LEUM GOD Ye mutun mwet lal nukewa,
19 În curțile casei DOMNULUI, în mijlocul tău, Ierusalime. Lăudați pe Domnul.
Ke elos tukeni ke inkul lun Tempul Lun LEUM GOD in Jerusalem. Kaksakin LEUM GOD!