< Psalmii 116 >

1 Iubesc pe DOMNUL, pentru că a auzit vocea mea și cererile mele.
Ndimakonda Yehova pakuti Iyeyo amamva mawu anga; Iye amamva kulira kwanga kopempha chifundo.
2 Pentru că și-a aplecat urechea spre mine, de aceea îl voi chema cât timp voi trăi.
Pakuti ananditchera khutu, ndidzayitana Iye masiku onse a moyo wanga.
3 Întristările morții m-au încercuit și durerile iadului m-au prins, am găsit tulburare și întristare. (Sheol h7585)
Zingwe za imfa zinandizinga, zoopsa za ku dziko la anthu akufa zinandigwera; ndinapeza mavuto ndi chisoni. (Sheol h7585)
4 Atunci am chemat numele DOMNULUI; DOAMNE, te implor, eliberează sufletul meu.
Pamenepo ndinayitana dzina la Yehova: “Inu Yehova, pulumutseni!”
5 Cu har este DOMNUL și drept; da, Dumnezeul nostru este milostiv.
Yehova ndi wokoma mtima ndi wolungama Mulungu wathu ndi wodzaza ndi chifundo.
6 DOMNUL păstrează pe cel simplu; am fost înjosit și el m-a ajutat.
Yehova amateteza munthu wodzichepetsa mtima; pamene ndinali ndi chosowa chachikulu, Iye anandipulumutsa.
7 Întoarce-te la odihna ta, suflete al meu, căci DOMNUL ți-a făcut mult bine.
Pumula iwe moyo wanga, pakuti Yehova wakuchitira zokoma.
8 Căci mi-ai eliberat sufletul de moarte, ochii mei de lacrimi și picioarele mele de cădere.
Pakuti Inu Yehova mwapulumutsa moyo wanga ku imfa, maso anga ku misozi, mapazi anga kuti angapunthwe,
9 Voi umbla înaintea DOMNULUI în țara celor vii.
kuti ine ndiyende pamaso pa Yehova mʼdziko la anthu amoyo.
10 Am crezut, de aceea am vorbit; am fost foarte nenorocit.
Ine ndinakhulupirira; choncho ndinati, “Ndasautsidwa kwambiri.”
11 Am spus în graba mea: Toți oamenii sunt mincinoși.
Ndipo ndili mʼnkhawa yanga ndinati, “Anthu onse ndi abodza.”
12 Ce voi întoarce DOMNULUI pentru toate binefacerile lui către mine?
Ndingamubwezere chiyani Yehova, chifukwa cha zokoma zake zonse zimene wandichitira?
13 Voi lua paharul salvării și voi chema numele DOMNULUI.
Ndidzakweza chikho cha chipulumutso ndipo ndidzayitana dzina la Yehova.
14 Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor.
Ndidzakwaniritsa malonjezo anga kwa Yehova pamaso pa anthu ake onse.
15 Prețioasă este în ochii DOMNULUI moartea sfinților săi.
Imfa ya anthu oyera mtima ndi yamtengowapatali pamaso pa Yehova.
16 DOAMNE, cu adevărat eu sunt servitorul tău; eu sunt servitorul tău și fiul roabei tale; tu ai dezlegat legăturile mele.
Inu Yehova, zoonadi ndine mtumiki wanu: ndine mtumiki wanu, mwana wa mdzakazi wanu; Inu mwamasula maunyolo anga.
17 Ție îți voi aduce sacrificiul de mulțumire și voi chema numele DOMNULUI.
Ndidzapereka nsembe yachiyamiko kwa Inu ndipo ndidzayitanira pa dzina la Yehova.
18 Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor,
Ndidzakwaniritsa malonjezo anga kwa Yehova pamaso pa anthu ake onse,
19 În curțile casei DOMNULUI, în mijlocul tău, Ierusalime. Lăudați pe Domnul.
mʼmabwalo a nyumba ya Yehova, mʼkati mwako iwe Yerusalemu. Tamandani Yehova.

< Psalmii 116 >